Leviticus 4:17 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
17. And the priest shall dip his finger in some of the blood, and sprinkle it seven times before the LORD, even before the vail.
17. and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before Jehovah, before the veil.
17. And put his finger in the blood, shaking drops of the blood seven times before the Lord in front of the veil.
17. and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before Jehovah, before the veil;
17. And the priest shall dip his finger in some of the blood, and sprinkle it seven times before the LORD, even before the vail.
17. and the priest hath dipped his finger in the blood, and hath sprinkled seven times before Jehovah at the front of the vail,
German Bible Translations
17. und mit seinem Finger siebenmal sprengen vor dem HERRN vor dem Vorhang. {~} {~}
17. und der Priester soll seinen Finger in das Blut tauchen und davon siebenmal an die Vorderseite des Vorhangs sprengen vor dem HERRN;
French Bible Translations
17. Il trempera son doigt dans le sang et il en fera 7 fois l'aspersion devant l'Eternel, en face du voile.
17. il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept fois l’aspersion devant l’Eternel, en face du voile.
17. il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept fois l'aspersion devant l'Eternel, en face du voile.
17. et le sacrificateur trempera son doigt dans ce sang, et en fera aspersion, sept fois, devant l'Éternel, par devant le voile;
17. Ensuite le Sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et en fera aspersion devant l'Eternel au devant du voile, par sept fois.
17. Puis le sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et en fera sept fois aspersion devant l'Éternel, en face du voile.
Versions with Strong Codes
Leviticus 4 / KJV_Strong17. And the priest[H3548] shall dip[H2881] his finger[H676] in some of[H4480] the blood,[H1818] and sprinkle[H5137] it seven[H7651] times[H6471] before[H6440] the LORD,[H3068] even[H853] before[H6440] the veil.[H6532]
Strong Code definitions
H3548 kohen ko-hane' active participle of H3547; literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):--chief ruler, X own, priest, prince, principal officer.see H3547
H2881 tabal taw-bal' a primitive root; to dip, to immerse:--dip, plunge.
H676 'etsba` ets-bah' from the same as H6648 (in the sense of grasping); something to sieze with, i.e. a finger; by analogy, a toe:--finger,toe.see H6648
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H1818 dam dawm causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):--blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), + innocent.see H1826 see H119
H5137 nazah naw-zaw' a primitive root; to spirt, i.e. besprinkle (especially in expiation):--sprinkle.
H7651 sheba` sheh'-bah or (masculine) shibrah {shib-aw'}; from H7650; a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number:--(+ by) seven(-fold),-s,(-teen, -teenth), -th, times). Compare 7658. see H7650see H7658
H6471 pa`am pah'-am or (feminine) pa;amah {pah-am-aw'}; from H6470; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow):--anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, X now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, ((often-)), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437
H6532 poreketh po-reh'-keth feminine active participle of the same as H6531; a separatrix,i.e. (the sacred) screen:--vail. see H6531
Prédications qui analysent les thèmes Lévitique 4
Thèmes : Offrande pour le péché; Rédemption des péchés; Sacrifice des leaders; Sacrifices du peupleRelated Sermons discussing Leviticus 4
Themes : Offrande pour le péché; Rédemption des péchés; Sacrifice des leaders; Sacrifices du peuplesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images