Song of Solomon 8:14 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
14. Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.
14. Make haste, my beloved, And be thou like to a roe or to a young hart Upon the mountains of spices.
14. Come quickly, my loved one, and be like a roe on the mountains of spice.
14. Haste, my beloved, And be thou like a gazelle or a young hart Upon the mountains of spices.
14. Make haste, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of spices.
German Bible Translations
14. Flieh, mein Freund, und sei gleich einem Reh oder jungen Hirsch auf den Würzbergen!
14. Fliehe, mein Lieber, und sei der Gazelle gleich oder dem jungen Hirsch auf den Balsambergen!
French Bible Translations
14. Prends la fuite, mon bien-aimé! Montre-toi pareil à la gazelle ou au jeune cerf sur les montagnes aux aromates!
14. Fuis, mon bien-aimé! Sois semblable à la gazelle ou au faon des biches, Sur les montagnes des aromates!
14. Fuis, mon bien-aimé! Sois semblable à la gazelle ou au faon des biches, Sur les montagnes des aromates!
14. Fuis, mon bien-aimé, et sois semblable à une gazelle ou au faon des biches, sur les montagnes des aromates.
14. Mon bien-aimé, fuis-t'en aussi vite qu'un chevreuil, ou qu'un faon de biche, sur les montagnes des drogues aromatiques.
14. Mon bien-aimé, enfuis-toi aussi vite qu'une gazelle, ou qu'un faon de biche, sur les montagnes des aromates.
Versions with Strong Codes
Song of Solomon 8 / KJV_Strong14.
Strong Code definitions
H1272 barach baw-rakh' a primitive root; to bolt, i.e. figuratively, to fleesuddenly:--chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.
H1730 dowd dode or (shortened) dod {dode}; from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love- token, lover, friend; specifically an uncle:--(well-)beloved, father's brother, love, uncle.
H1819 damah daw-maw' a primitive root; to compare; by implication, to resemble, liken, consider:--compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.
H6643 tsbiy tseb-ee' from H6638 in the sense of prominence; splendor (as conspicuous); also a gazelle (as beautiful):--beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).see H6638
H176 'ow o presumed to be the "constructive" or genitival form of -av{av}; short for H185; desire (and so probably in Prov. 31:4); hence (by way of alternative) or, also if:--also, and,either, if, at the least, X nor, or, otherwise, then, whether.
H6082 `opher o'-fer from H6080; a fawn (from the dusty color):--young roe (hart). see H6080
H354 'ayal ah-yawl' an intensive form of H352 (in the sense of ram); a stag or male deer:--hart.see H352
H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920
H2022 har har a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):--hill (country), mount(-ain), X promotion.see H2042
H1314 besem beh'-sem or bosem {bo'-sem}; from the same as H1313; fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant:--smell, spice, sweet (odour).see H1313
Prédications qui analysent les thèmes Cantique des Cantiques 8
Thèmes : Le désir d'amour; L'amour éternel; La beauté du bien-aimé; Le mariage intimeRelated Sermons discussing Song of Solomon 8
Themes : Le désir d'amour; L'amour éternel; La beauté du bien-aimé; Le mariage intimesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images