Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Song of Solomon 8:13 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Song of Solomon (Canticles) 8:13 / KJV
13. Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.
Song of Solomon (Canticles) 8:13 / ASV
13. Thou that dwellest in the gardens, The companions hearken for thy voice: Cause me to hear it.
Song of Solomon (Canticles) 8:13 / BasicEnglish
13. You who have your resting-place in the gardens, the friends give ear to your voice; make me give ear to it.
Song of Solomon (Canticles) 8:13 / Darby
13. Thou that dwellest in the gardens, The companions hearken to thy voice: Let me hear [it].
Song of Solomon (Canticles) 8:13 / Webster
13. Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.
Song of Solomon (Canticles) 8:13 / Young
13. The companions are attending to thy voice, Cause me to hear. Flee, my beloved, and be like to a roe,

German Bible Translations

Hohelied 8:13 / Luther
13. Die du wohnst in den Gärten, laß mich deine Stimme hören; die Genossen merken darauf.
Hohelied 8:13 / Schlachter
13. Die du in den Gärten wohnst, die Gefährten lauschen deiner Stimme; laß mich sie hören!

French Bible Translations

Cantique des Cantiques 8:13 / Segond21
13. Habitante des jardins, des compagnons prêtent attention à ta voix. Fais-la-moi entendre!
Cantique des Cantiques 8:13 / NEG1979
13. Habitante des jardins! Des amis prêtent l’oreille à ta voix. Daigne me la faire entendre!
Cantique des Cantiques 8:13 / Segond
13. Habitante des jardins! Des amis prêtent l'oreille à ta voix. Daigne me la faire entendre! -
Cantique des Cantiques 8:13 / Darby_Fr
13. Habitante des jardins, les compagnons sont attentifs à ta voix! Fais que je l'entende!
Cantique des Cantiques 8:13 / Martin
13. Ô toi qui habites dans les jardins, les amis sont attentifs à ta voix; fais que je l'entende.
Cantique des Cantiques 8:13 / Ostervald
13. O toi, qui habites dans les jardins, les amis sont attentifs à ta voix; fais que je l'entende!

Versions with Strong Codes

Song of Solomon 8 / KJV_Strong
13. Thou that dwellest[H3427] in the gardens,[H1588] the companions[H2270] hearken[H7181] to thy voice:[H6963] cause me to hear[H8085] it.

Strong Code definitions

H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

H1588 gan gan from H1598; a garden (as fenced):--garden. see H1598

H2270 chaber khaw-bare' from H2266; an associate:--companion, fellow, knit together. see H2266

H7181 qashab kaw-shab' a primitive root; to prick up the ears, i.e.hearken:--attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard.

H6963 qowl kole or qol {kole}; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:--+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-)claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.

H8085 shama` shaw-mah' a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):--X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, (be)obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Song of Solomon 8

see also: Bible Key Verses