Ecclesiastes 6:7 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
7. All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
7. All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
7. All the work of man is for his mouth, and still he has a desire for food.
7. All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
7. All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
7. All the labour of man [is] for his mouth, and yet the soul is not filled.
German Bible Translations
7. Alle Arbeit des Menschen ist für seinen Mund; aber doch wird die Seele nicht davon satt.
7. Alle Arbeit des Menschen ist für seinen Mund; und die Seele wird nicht gesättigt!
French Bible Translations
7. Tout le travail de l'homme est pour sa bouche, et pourtant ses désirs ne sont jamais satisfaits.
7. Tout le travail de l’homme est pour sa bouche, et cependant ses désirs ne sont jamais satisfaits.
7. Tout le travail de l'homme est pour sa bouche, et cependant ses désirs ne sont jamais satisfaits.
7. Tout le travail de l'homme est pour sa bouche, et cependant son désir n'est pas satisfait.
7. Tout le travail de l'homme est pour sa bouche, et cependant son désir n'est jamais assouvi.
7. Tout le travail de l'homme est pour sa bouche, et toutefois son désir n'est jamais assouvi.
Versions with Strong Codes
Ecclesiastes 6 / KJV_Strong7.
Strong Code definitions
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H5999 `amal aw-mawl' from H5998; toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind:--grievance(-vousness), iniquity, labour, mischief, miserable(-sery), pain(-ful), perverseness, sorrow, toil, travail, trouble, wearisome, wickedness.see H5998
H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119
H6310 peh peh from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:--accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.see H6284
H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H4390 male' maw-lay' or malae (Esth. 7:5) {maw-law'}; a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):--accomplish, confirm, + consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, X draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-)flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-)full, + have wholly.
Prédications qui analysent les thèmes Ecclésiaste 6
Thèmes : Les inutilités de la vie; Le sort des riches; La vraie satisfactionRelated Sermons discussing Ecclesiastes 6
Themes : Les inutilités de la vie; Le sort des riches; La vraie satisfactionsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images