Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Exodus 8:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Exodus 8:2 / KJV
2. And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
Exodus 8:2 / ASV
2. And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
Exodus 8:2 / BasicEnglish
2. And if you will not let them go, see, I will send frogs into every part of your land:
Exodus 8:2 / Darby
2. And if thou refuse to let [them] go, behold, I will smite all thy borders with frogs.
Exodus 8:2 / Webster
2. And if thou shalt refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
Exodus 8:2 / Young
2. and if thou art refusing to send away, lo, I am smiting all thy border with frogs;

German Bible Translations

Exodus 8:2 / Luther
2. 7:27 Wo du dich weigerst, siehe, so will ich all dein Gebiet mit Fröschen plagen, {~}
Exodus 8:2 / Schlachter
2. Weigerst du dich aber, dasselbe ziehen zu lassen, siehe, so will ich alle deine Landmarken mit Fröschen plagen,

French Bible Translations

Exode 8:2 / Segond21
2. Aaron tendit sa main sur les cours d'eau de l'Egypte et les grenouilles en sortirent et recouvrirent l'Egypte.
Exode 8:2 / NEG1979
2. Aaron étendit sa main sur les eaux de l’Egypte; et les grenouilles montèrent et couvrirent le pays d’Egypte.
Exode 8:2 / Segond
2. Si tu refuses de le laisser aller, je vais frapper par des grenouilles toute l'étendue de ton pays.
Exode 8:2 / Darby_Fr
2. Mais si tu refuses de le laisser aller, voici, je vais frapper de grenouilles toutes tes limites;
Exode 8:2 / Martin
2. Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrées.
Exode 8:2 / Ostervald
2. Si tu refuses de le laisser aller, voici, je vais frapper du fléau des grenouilles tout ton territoire.

Versions with Strong Codes

Exodus 8 / KJV_Strong
2. And if[H518] thou[H859] refuse[H3986] to let them go,[H7971] behold,[H2009] I[H595] will smite[H5062] [H853] all[H3605] thy borders[H1366] with frogs: [H6854]

Strong Code definitions

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H3986 ma'en maw-ane' from H3985; unwilling:--refuse. see H3985

H7971 shalach shaw-lakh' a primitive root; to send away, for, or out (in a greatvariety of applications):--X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005

H595 'anokiy aw-no-kee' sometimes {aw-no'-kee}; a primitive pro.; I:--I, me, X which.

H5062 nagaph naw-gaf' a primitive root; to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease):--beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, X surely, put to the worse.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H1366 gbuwl gheb-ool' or (shortened) gbul {gheb-ool'}; from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed:--border, bound, coast, X great, landmark, limit, quarter, space.see H1379

H6854 tsphardea` tsef-ar-day'-ah from H6852 and a word elsewhere unused meaning a swamp; a marsh-leaper, i.e. frog:--frog.see H6852

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Exodus 8

see also: Bible Key Verses