Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Exodus 5:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Exodus 5:7 / KJV
7. Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
Exodus 5:7 / ASV
7. Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
Exodus 5:7 / BasicEnglish
7. Give these men no more dry stems for their brick-making as you have been doing; let them go and get the material for themselves.
Exodus 5:7 / Darby
7. Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
Exodus 5:7 / Webster
7. Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore; let them go and gather straw for themselves.
Exodus 5:7 / Young
7. `Ye do not add to give straw to the people for the making of the bricks, as heretofore -- they go and have gathered straw for themselves;

German Bible Translations

Exodus 5:7 / Luther
7. Ihr sollt dem Volk nicht mehr Stroh sammeln und geben, daß sie Ziegel machen wie bisher; laßt sie selbst hingehen, und Stroh zusammenlesen,
Exodus 5:7 / Schlachter
7. Ihr sollt dem Volk kein Stroh mehr geben zum Ziegelstreichen, wie gestern und vorgestern. Laßt sie selbst hingehen und sich Stroh zusammensuchen.

French Bible Translations

Exode 5:7 / Segond21
7. «Vous ne donnerez plus comme avant de la paille au peuple pour faire des briques. Ils iront eux-mêmes ramasser de la paille.
Exode 5:7 / NEG1979
7. Vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques; qu’ils aillent eux-mêmes ramasser de la paille.
Exode 5:7 / Segond
7. Vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques; qu'ils aillent eux-mêmes se ramasser de la paille.
Exode 5:7 / Darby_Fr
7. Vous ne continuerez pas à donner de la paille au peuple pour faire des briques, comme auparavant; qu'ils aillent eux-mêmes, et qu'ils se ramassent de la paille.
Exode 5:7 / Martin
7. Vous ne donnerez plus de paille à ce peuple pour faire des briques, comme auparavant; [mais] qu'ils aillent, et qu'ils s'amassent de la paille.
Exode 5:7 / Ostervald
7. Vous ne donnerez plus de paille au peuple pour faire les briques, comme auparavant; qu'ils aillent eux-mêmes, et qu'ils s'amassent de la paille.

Versions with Strong Codes

Exodus 5 / KJV_Strong
7. Ye shall no[H3808] more[H3254] give[H5414] the people[H5971] straw[H8401] to make[H3835] brick,[H3843] as heretofore:[H8543] [H8032] let them[H1992] go[H1980] and gather[H7197] straw[H8401] for themselves.

Strong Code definitions

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H3254 yacaph yaw-saf' a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing):--add, X again, X any more, X cease, X come more, + conceive again, continue, exceed, X further, X gather together, get more, give more-over, X henceforth, increase (more and more), join, X longer (bring, do, make, much, put), X (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, X yet, yield.

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H8401 teben teh'-ben probably from H1129; properly, material, i.e. (specifically) refuse haum or stalks of grain (as chopped in threshing and used for fodder):--chaff, straw, stubble.see H1129

H3835 laban law-ban' a primitive root; to be (or become) white; also (asdenominative from H3843) to make bricks:--make brick, be (made, make) white(-r).see H3843

H3843 lbenah leb-ay-naw' from H3835; a brick (from the whiteness of the clay):--(altar of) brick, tile. see H3835

H8543 tmowl tem-ole' or tmol {tem-ole'}; probably for H865; properly, ago, i.e. a (short or long) time since; especially yesterday, or (with 8032) day before yesterday:--+ before (-time), + these (three) days, + heretofore, + time past, yesterday.see H865 see H8032

H8032 shilshowm shil-shome' or shilshom {shil-shome'}; from the same as H8028; trebly,i.e. (in time) day before yesterday:--+ before (that time, - time), excellent things (from the margin), + heretofore, three days, + time past.

H1992 hem haym or (prolonged) hemmah {haym'-maw}; masculine plural from H1981; they (only used when emphatic):--it, like, X (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, X so, X such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. see H1981

H1980 halak haw-lak' akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):--(all) along,apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, + be eased, enter, exercise (self), + follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), + greater, grow, be wont to haunt, lead, march, X more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), + send, speedily, spread, still, surely, + tale-bearer, + travel(-ler), walk (abroad,on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-)faring man, X be weak, whirl.see H3212

H7197 qashash kaw-shash' a primitive root; to become sapless through drought; used only as denominative from H7179; to forage for straw, stubble or wood; figuratively, to assemble:--gather (selves) (together).see H7179

H8401 teben teh'-ben probably from H1129; properly, material, i.e. (specifically) refuse haum or stalks of grain (as chopped in threshing and used for fodder):--chaff, straw, stubble.see H1129

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Exodus 5

see also: Bible Key Verses