Exodus 5:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
12. So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
12. So the people were sent in all directions through the land of Egypt to get dry grass for stems.
12. And the people were scattered abroad throughout the land of Egypt to gather stubble for straw.
12. So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt, to gather stubble instead of straw.
12. And the people is scattered over all the land of Egypt, to gather stubble for straw,
German Bible Translations
12. Da zerstreute sich das Volk ins ganze Land Ägypten, daß es Stoppeln sammelte, damit sie Stroh hätten.
12. Da zerstreute sich das Volk in das ganze Land Ägypten, daß es Stoppeln statt Stroh sammelte.
French Bible Translations
12. Le peuple se dispersa dans toute l'Egypte pour ramasser du chaume en guise de paille.
12. Le peuple se répandit dans tout le pays d’Egypte, pour ramasser du chaume au lieu de paille.
12. Le peuple se répandit dans tout le pays d'Egypte, pour ramasser du chaume au lieu de paille.
12. Et le peuple se dispersa dans tout le pays d'Égypte pour ramasser du chaume en lieu de paille.
12. Alors le peuple se répandit par tout le pays d'Egypte, pour amasser du chaume au lieu de paille.
12. Alors le peuple se répandit par tout le pays d'Égypte, afin d'amasser du chaume pour tenir lieu de paille.
Versions with Strong Codes
Exodus 5 / KJV_Strong12. So the people[H5971] were scattered abroad[H6327] throughout all[H3605] the land[H776] of Egypt[H4714] to gather[H7197] stubble[H7179] instead of straw.[H8401]
Strong Code definitions
H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004
H6327 puwts poots a primitive root; to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse):--break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
H4714 Mitsrayim mits-rah'-yim dual of H4693; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt:--Egypt, Egyptians, Mizraim.see H4693
H7197 qashash kaw-shash' a primitive root; to become sapless through drought; used only as denominative from H7179; to forage for straw, stubble or wood; figuratively, to assemble:--gather (selves) (together).see H7179
H7179 qash kash from H7197; straw (as dry):--stubble. see H7197
H8401 teben teh'-ben probably from H1129; properly, material, i.e. (specifically) refuse haum or stalks of grain (as chopped in threshing and used for fodder):--chaff, straw, stubble.see H1129
Prédications qui analysent les thèmes Exode 5
Thèmes : Les oppressions des Israélites; La demande de Moïse à Pharaon; La réaction de Pharaon; La souffrance des IsraélitesRelated Sermons discussing Exodus 5
Themes : Les oppressions des Israélites; La demande de Moïse à Pharaon; La réaction de Pharaon; La souffrance des Israélitessee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images