Exodus 19:14 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
14. And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.
14. And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their garments.
14. Then Moses went down from the mountain to the people, and made the people holy; and their clothing was washed.
14. And Moses came down from the mountain to the people, and hallowed the people; and they washed their clothes.
14. And Moses went down from the mount to the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.
14. And Moses cometh down from the mount unto the people, and sanctifieth the people, and they wash their garments;
German Bible Translations
14. Mose stieg vom Berge zum Volk und heiligte sie, und sie wuschen ihre Kleider.
14. Mose stieg vom Berg herab zum Volk und heiligte sie. Und sie wuschen ihre Kleider.
French Bible Translations
14. Moïse descendit de la montagne vers le peuple. Il consacra le peuple et ils lavèrent leurs vêtements.
14. Moïse descendit de la montagne vers le peuple; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.
14. Moïse descendit de la montagne vers le peuple; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.
14. Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple, et sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.
14. Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple, et sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.
14. Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.
Versions with Strong Codes
Exodus 19 / KJV_Strong14. And Moses[H4872] went down[H3381] from[H4480] the mount[H2022] unto[H413] the people,[H5971] and sanctified[H6942] [H853] the people;[H5971] and they washed[H3526] their clothes.[H8071]
Strong Code definitions
H4872 Mosheh mo-sheh' from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:--Moses.see H4871
H3381 yarad yaw-rad' a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); -X abundantly,bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, X indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H2022 har har a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):--hill (country), mount(-ain), X promotion.see H2042
H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).
H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004
H6942 qadash kaw-dash' a primitive root; to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally):--appoint, bid, consecrate, dedicate, defile, hallow, (be, keep) holy(-er, place), keep, prepare, proclaim, purify, sanctify(-ied one, self), X wholly.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004
H3526 kabac kaw-bas' a primitive root; to trample; hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether literal (including the fulling process) or figurative:--fuller, wash(-ing).
H8071 simlah sim-law' perhaps by permutation for the feminine of H5566 (through the idea of a cover assuming the shape of the object beneath); a dress, especially a mantle:--apparel, cloth(-es, -ing),garment, raiment. Compare 8008. see H5566see H8008
Prédications qui analysent les thèmes Exode 19
Thèmes : Le peuple au pied du mont ; Les dix commandements ; L'alliance divineFil Rouge de la Bible 7: Un code de bonne conduite Exode 19
Related Sermons discussing Exodus 19
Themes : Le peuple au pied du mont ; Les dix commandements ; L'alliance divineBible Red Thread 7: A Code of Good Conduct (Exodus 19-20)
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images