Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Jeremiah 16:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Jeremiah 16:2 / KJV
2. Thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou have sons or daughters in this place.
Jeremiah 16:2 / ASV
2. Thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou have sons or daughters, in this place.
Jeremiah 16:2 / BasicEnglish
2. You are not to take a wife for yourself or have sons or daughters in this place.
Jeremiah 16:2 / Darby
2. Thou shalt not take thee a wife, and thou shalt not have sons nor daughters in this place.
Jeremiah 16:2 / Webster
2. Thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou have sons nor daughters in this place.
Jeremiah 16:2 / Young
2. Thou dost not take to thee a wife, Nor hast thou sons and daughters in this place.

German Bible Translations

Jeremia 16:2 / Luther
2. Du sollst kein Weib nehmen und weder Söhne noch Töchter zeugen an diesem Ort.
Jeremia 16:2 / Schlachter
2. und weder Söhne noch Töchter haben an diesem Ort!

French Bible Translations

Jérémie 16:2 / Segond21
2. «Tu ne prendras pas de femme et tu n'auras ni fils ni filles dans cet endroit.
Jérémie 16:2 / NEG1979
2. Tu ne prendras point de femme, Et tu n’auras dans ce lieu ni fils ni filles.
Jérémie 16:2 / Segond
2. Tu ne prendras point de femme, Et tu n'auras dans ce lieu ni fils ni filles.
Jérémie 16:2 / Darby_Fr
2. Tu ne prendras point de femme et tu n'auras point de fils ni de filles en ce lieu-ci.
Jérémie 16:2 / Martin
2. Tu ne prendras point de femme, et tu n'auras point de fils ni de filles en ce lieu-ci.
Jérémie 16:2 / Ostervald
2. Tu ne prendras point de femme, et tu n'auras point dans ce lieu de fils ni de filles.

Versions with Strong Codes

Jeremiah 16 / KJV_Strong
2. Thou shalt not[H3808] take[H3947] thee a wife,[H802] neither[H3808] shalt thou have[H1961] sons[H1121] or daughters[H1323] in this[H2088] place.[H4725]

Strong Code definitions

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

H802 'ishshah ish-shaw' feminine of H376 or 582; irregular plural, nashiym{naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as H582):--(adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English. see H376see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582 see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H1121 ben bane from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like 1, 251, etc.)):--+ afflicted, age, (Ahoh-)(Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, +spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.see H1129&volume=KJV_strong' target='_self' >H1129 see H1 see H251

H1323 bath bath from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):--apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.see H1129 see H1121

H2088 zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:--he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.see H2063 see H2090 see H2097 see H2098

H4725 maqowm maw-kome' or maqom {maw-kome'}; also (feminine) mqowmah {mek-o-mah'}; or mqomah {mek-o-mah'}; from H6965; properly, a standing, i.e.a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body ormind):--country, X home, X open, place, room, space, X whither(-soever). see H6965

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Jeremiah 16

see also: Bible Key Verses