Joshua 2:15 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
15. Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
15. Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the side of the wall, and she dwelt upon the wall.
15. Then she let them down from the window by a cord, for the house where she was living was on the town wall.
15. And she let them down by a cord through the window; for her house was upon the city-wall, and she dwelt upon the wall.
15. Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town-wall, and she dwelt upon the wall.
15. And she causeth them to go down by a rope through the window, for her house [is] in the side of the wall, and in the wall she [is] dwelling;
German Bible Translations
15. Da ließ sie dieselben am Seil durchs Fenster hernieder; denn ihr Haus war an der Stadtmauer, und sie wohnte auch auf der Mauer.
15. Da ließ sie dieselben an einem Seil durch das Fenster hinunter; denn ihr Haus war an der Stadtmauer, und sie wohnte an der Mauer.
French Bible Translations
15. Elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car la maison qu'elle habitait était sur la muraille de la ville.
15. Elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car la maison qu’elle habitait était sur la muraille de la ville.
15. Elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car la maison qu'elle habitait était sur la muraille de la ville.
15. Et elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car sa maison était sur la muraille du rempart, et elle habitait sur le rempart.
15. Elle les fit donc descendre avec une corde par la fenêtre; car sa maison était sur la muraille [de la ville], et elle habitait sur la muraille [de la ville].
15. Elle les fit donc descendre avec une corde par la fenêtre; car sa maison était dans le mur du rempart, et elle habitait sur le rempart.
Versions with Strong Codes
Joshua 2 / KJV_Strong15. Then she let them down[H3381] by a cord[H2256] through[H1157] the window:[H2474] for[H3588] her house[H1004] was upon the town[H2346] wall,[H7023] and she[H1931] dwelt[H3427] upon the wall.[H2346]
Strong Code definitions
H3381 yarad yaw-rad' a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); -X abundantly,bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, X indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
H2256 chebel kheh'-bel or chebel {khay'-bel}; from H2254; a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); also a throe (especially of parturition); also ruin:--band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.see H2254
H1157 b`ad beh-ad' from H5704 with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for,etc.:--about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.see H5704
H2474 challown khal-lone' a window (as perforated):--window.
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H1004 bayith bah'-yith probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):--court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).see H1129
H2346 chowmah kho-maw' feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection:--wall, walled.
H7023 qiyr keer or qir (Isa. 22:5) {keer}; or (feminine) qiyrah {kee-raw'}; from H6979; a wall (as built in a trench):--+ mason, side, town, X very, wall.see H6979
H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
H2346 chowmah kho-maw' feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection:--wall, walled.
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Josué 2 : Expérimenter l'action de Dieu en le mettant en 1erRelated Sermons discussing this verse or the Bible chapter Joshua 2
see also: Bible Key Verses