Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Malachi 3:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Malachi 3:9 / KJV
9. Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation.
Malachi 3:9 / ASV
9. Ye are cursed with the curse; for ye rob me, even this whole nation.
Malachi 3:9 / BasicEnglish
9. You are cursed with a curse; for you have kept back from me what is mine, even all this nation.
Malachi 3:9 / Darby
9. Ye are cursed with a curse; and me ye rob, [even] this whole nation.
Malachi 3:9 / Webster
9. Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation.
Malachi 3:9 / Young
9. With a curse ye are cursed! And Me ye are deceiving -- this nation -- all of it.

German Bible Translations

Maleachi 3:9 / Luther
9. Darum seid ihr auch verflucht, daß euch alles unter den Händen zerrinnt; denn ihr täuscht mich allesamt.
Maleachi 3:9 / Schlachter
9. Mit dem Fluch seid ihr belegt worden, denn mich habt ihr betrogen, ihr, das ganze Volk!

French Bible Translations

Malachie 3:9 / Segond21
9. Vous êtes frappés par la malédiction et vous me trompez, la nation tout entière!
Malachie 3:9 / NEG1979
9. Vous êtes frappés par la malédiction, Et vous me trompez, La nation tout entière!
Malachie 3:9 / Segond
9. Vous êtes frappés par la malédiction, Et vous me trompez, La nation tout entière!
Malachie 3:9 / Darby_Fr
9. Vous êtes chargés de malédiction, et vous me frustrez toujours, vous, la nation tout entière.
Malachie 3:9 / Martin
9. Vous êtes certainement maudits, parce que vous me pillez, [vous] toute la nation.
Malachie 3:9 / Ostervald
9. Vous êtes frappés de malédiction, et vous me trompez, vous, la nation entière!

Versions with Strong Codes

Malachi 3 / KJV_Strong
9. Ye[H859] are cursed[H779] with a curse:[H3994] for ye[H859] have robbed[H6906] me, even this whole[H3605] nation.[H1471]

Strong Code definitions

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H779 'arar aw-rar' a primitive root; to execrate:--X bitterly curse.

H3994 merah meh-ay-raw' from H779; an execration:--curse. see H779

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H6906 qaba` kaw-bah' a primitive root; to cover, i.e. (figuratively) defraud:--rob, spoil.

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H1471 gowy go'-ee rarely (shortened) goy {go'-ee}; apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts:--Gentile, heathen, nation, people.see H1465

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Malachi 3

see also: Bible Key Verses