Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Malachi 2:1 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Malachi 2:1 / KJV
1. And now, O ye priests, this commandment is for you.
Malachi 2:1 / ASV
1. And now, O ye priests, this commandment is for you.
Malachi 2:1 / BasicEnglish
1. And now, O you priests, this order is for you.
Malachi 2:1 / Darby
1. And now, ye priests, this commandment is for you.
Malachi 2:1 / Webster
1. And now, O ye priests, this commandment is for you.
Malachi 2:1 / Young
1. And now, to you [is] this charge, O priests,

German Bible Translations

Maleachi 2:1 / Luther
1. Und nun, ihr Priester, dies Gebot gilt euch.
Maleachi 2:1 / Schlachter
1. Und nun, ihr Priester, dieses Gebot gilt euch!

French Bible Translations

Malachie 2:1 / Segond21
1. Maintenant, prêtres, ce commandement est pour vous!
Malachie 2:1 / NEG1979
1. Maintenant, à vous cet ordre, sacrificateurs!
Malachie 2:1 / Segond
1. Maintenant, à vous cet ordre, sacrificateurs!
Malachie 2:1 / Darby_Fr
1. Et maintenant, sacrificateurs, ce commandement est pour vous.
Malachie 2:1 / Martin
1. Or c'est maintenant à vous, Sacrificateurs, que s'adresse ce commandement :
Malachie 2:1 / Ostervald
1. Maintenant c'est à vous, sacrificateurs, que s'adresse ce commandement.

Versions with Strong Codes

Malachi 2 / KJV_Strong
1. And now,[H6258] O ye priests,[H3548] this[H2063] commandment[H4687] is for[H413] you.

Strong Code definitions

H6258 `attah at-taw' from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:--henceforth, now, straightway, this time, whereas. see H6256

H3548 kohen ko-hane' active participle of H3547; literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):--chief ruler, X own, priest, prince, principal officer.see H3547

H2063 zo'th zothe' irregular feminine of H2089; this (often used adverb):-- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.

H4687 mitsvah mits-vaw' from H6680; a command, whether human or divine (collectively, the Law):--(which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Malachi 2

see also: Bible Key Verses