Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Jonah 1:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Jonah 1:15 / KJV
15. So they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging.
Jonah 1:15 / ASV
15. So they took up Jonah, and cast him forth into the sea; and the sea ceased from its raging.
Jonah 1:15 / BasicEnglish
15. So they took Jonah up and put him into the sea: and the sea was no longer angry.
Jonah 1:15 / Darby
15. And they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from its raging.
Jonah 1:15 / Webster
15. So they took Jonah, and cast him into the sea: and the sea ceased from her raging.
Jonah 1:15 / Young
15. And they lift up Jonah, and cast him into the sea, and the sea ceaseth from its raging;

German Bible Translations

Jona 1:15 / Luther
15. Und sie nahmen Jona und warfen ihn ins Meer; das stand das Meer still von seinem Wüten.
Jona 1:15 / Schlachter
15. Darauf nahmen sie Jona und warfen ihn ins Meer; und das Meer hörte auf mit seinem Wüten.

French Bible Translations

Jonas 1:15 / Segond21
15. Puis ils prirent Jonas et le jetèrent dans la mer. Et la fureur de la mer s'apaisa.
Jonas 1:15 / NEG1979
15. Puis ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer. Et la fureur de la mer s’apaisa.
Jonas 1:15 / Segond
15. Puis ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer. Et la fureur de la mer s'apaisa.
Jonas 1:15 / Darby_Fr
15. Et ils prirent Jonas et le jetèrent à la mer; et la fureur de la mer s'arrêta.
Jonas 1:15 / Martin
15. Alors ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer, et la tourmente de la mer s'arrêta.
Jonas 1:15 / Ostervald
15. Puis ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer, et la fureur de la mer s'arrêta.

Versions with Strong Codes

Jonah 1 / KJV_Strong
15. So they took up[H5375] [H853] Jonah,[H3124] and cast him forth[H2904] into[H413] the sea:[H3220] and the sea[H3220] ceased[H5975] from her raging.[H4480] [H2197]

Strong Code definitions

H5375 nasa' naw-saw' or nacah (Psalm 4 : 6 (7)) {naw-saw'}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows):--accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield. see H4see H6 see H7

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H3124 Yonah yo-naw' the same as H3123; Jonah, an Israelite:--Jonah. see H3123

H2904 tuwl tool a primitive root; to pitch over or reel; hence (transitively)to cast down or out:--carry away, (utterly) cast (down, forth, out), send out.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H3220 yam yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) thesouth:--sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

H3220 yam yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) thesouth:--sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

H5975 `amad aw-mad' a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):--abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-)stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H2197 za`aph zah'-af from H2196; anger:--indignation, rage(-ing), wrath. see H2196

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Jonas 1 : Etre dans la présence de Dieu ( ou pas )

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Jonah 1

Jonah 1: To be in the presence of God (or not) (Jonah 1); Patrice Berger

see also: Bible Key Verses