Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Leviticus 6:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Leviticus 6:2 / KJV
2. If a soul sin, and commit a trespass against the LORD, and lie unto his neighbour in that which was delivered him to keep, or in fellowship, or in a thing taken away by violence, or hath deceived his neighbour;
Leviticus 6:2 / ASV
2. If any one sin, and commit a trespass against Jehovah, and deal falsely with his neighbor in a matter of deposit, or of bargain, or of robbery, or have oppressed his neighbor,
Leviticus 6:2 / BasicEnglish
2. If anyone does wrong, and is untrue to the Lord, acting falsely to his neighbour in connection with something put in his care, or something given for a debt, or has taken away anything by force, or has been cruel to his neighbour,
Leviticus 6:2 / Darby
2. If any one sin and act unfaithfully against Jehovah, and lie to his neighbour as to an entrusted thing or a deposit or [that in which] he hath robbed or wronged his neighbour,
Leviticus 6:2 / Webster
2. If a soul shall sin, and commit a trespass against the LORD, and lie to his neighbor, in that which was delivered him to keep, or in fellowship, or in a thing taken away by violence, or hath deceived his neighbor;
Leviticus 6:2 / Young
2. `When any person doth sin, and hath committed a trespass against Jehovah, and hath lied to his fellow concerning a deposit, or concerning fellowship, or concerning violent robbery, or hath oppressed his fellow;

German Bible Translations

Levitikus 6:2 / Luther
2. 5:21 Wenn jemand sündigen würde und sich damit an dem Herrn vergreifen, daß er seinem Nebenmenschen ableugnet, was ihm dieser befohlen hat, oder was ihm zu treuer Hand getan ist, oder was er sich mit Gewalt genommen oder mit Unrecht an sich gebracht, {~}
Levitikus 6:2 / Schlachter
2. (H5-21) Wenn sich jemand dadurch versündigt und vergreift am HERRN, daß er seinem Volksgenossen etwas Anvertrautes oder Hinterlegtes ableugnet oder gewalttätigerweise raubt;

French Bible Translations

Lévitique 6:2 / Segond21
2. «Donne cet ordre à Aaron et à ses descendants: Voici la loi de l'holocauste. L'holocauste restera sur le foyer de l'autel toute la nuit jusqu'au matin et le feu brûlera sur l'autel.
Lévitique 6:2 / NEG1979
2. Donne cet ordre à Aaron et à ses fils, et dis:Voici la loi de l’holocauste. L’holocauste restera sur le foyer de l’autel toute la nuit jusqu’au matin, et le feu brûlera sur l’autel.
Lévitique 6:2 / Segond
2. Lorsque quelqu'un péchera et commettra une infidélité envers l'Eternel, en mentant à son prochain au sujet d'un dépôt, d'un objet confié à sa garde, d'une chose volée ou soustraite par fraude,
Lévitique 6:2 / Darby_Fr
2. (5:21) Si quelqu'un a péché et a commis une infidélité envers l'Éternel, et a menti à son prochain pour une chose qu'on lui a confiée, ou qu'on a déposée entre ses mains, ou qu'il a volée, ou extorquée à son prochain;
Lévitique 6:2 / Martin
2. Quand quelque personne aura péché, et aura commis un crime contre l'Eternel, en mentant à son prochain pour un dépôt, ou pour une chose qu'on aura mise entre ses mains, soit qu'il l'ait ravie, soit qu'il ait trompé son prochain.
Lévitique 6:2 / Ostervald
2. Lorsque quelqu'un péchera et commettra une prévarication envers l'Éternel, en mentant à son prochain au sujet d'un dépôt, d'une chose qu'on lui a confiée, d'un vol, ou en agissant injustement envers son prochain;

Versions with Strong Codes

Leviticus 6 / KJV_Strong
2. If[H3588] a soul[H5315] sin,[H2398] and commit[H4603] a trespass[H4604] against the LORD,[H3068] and lie[H3584] unto his neighbor[H5997] in that which was delivered him to keep,[H6487] or[H176] in fellowship,[H8667] [H3027] or[H176] in a thing taken away by violence,[H1498] or[H176] hath deceived[H6231] [H853] his neighbor;[H5997]

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H2398 chata' khaw-taw' a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn:--bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.

H4603 ma`al maw-al' a primitive root; properly, to cover up; used only figuratively, to act covertly, i.e.treacherously:--transgress, (commit, do a) trespass(-ing).

H4604 ma`al mah'-al from H4603; treachery, i.e. sin:--falsehood, grievously, sore, transgression, trespass, X very.see H4603

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H3584 kachash kaw-khash' a primitive root; to be untrue, in word (to lie, feign,disown) or deed (to disappoint, fail, cringe):--deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely, be found liars, (be-)lie,lying, submit selves.

H5997 `amiyth aw-meeth' from a primitive root meaning to associate; companionship; hence (concretely) a comrade or kindred man:--another, fellow, neighbour.

H6487 piqqadown pik-kaw-done' from H6485; a deposit:--that which was delivered (to keep), store.see H6485

H176 'ow o presumed to be the "constructive" or genitival form of -av{av}; short for H185; desire (and so probably in Prov. 31:4); hence (by way of alternative) or, also if:--also, and,either, if, at the least, X nor, or, otherwise, then, whether.

H8667 tsuwmeth tes-oo-meth' from H7760; a deposit, i.e. pledging:--+ fellowship. see H7760

H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709

H176 'ow o presumed to be the "constructive" or genitival form of -av{av}; short for H185; desire (and so probably in Prov. 31:4); hence (by way of alternative) or, also if:--also, and,either, if, at the least, X nor, or, otherwise, then, whether.

H1498 gazel gaw-zale' from H1497; robbery, or (concretely) plunder:--robbery, thing taken away by violence.see H1497

H176 'ow o presumed to be the "constructive" or genitival form of -av{av}; short for H185; desire (and so probably in Prov. 31:4); hence (by way of alternative) or, also if:--also, and,either, if, at the least, X nor, or, otherwise, then, whether.

H6231 `ashaq aw-shak' a primitive root (compare 6229); to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow:--get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress((-ion)), -or), do violence (wrong).see H6229

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H5997 `amiyth aw-meeth' from a primitive root meaning to associate; companionship; hence (concretely) a comrade or kindred man:--another, fellow, neighbour.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Leviticus 6

see also: Bible Key Verses