Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Leviticus 2:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Leviticus 2:8 / KJV
8. And thou shalt bring the meat offering that is made of these things unto the LORD: and when it is presented unto the priest, he shall bring it unto the altar.
Leviticus 2:8 / ASV
8. And thou shalt bring the meal-offering that is made of these things unto Jehovah: and it shall be presented unto the priest, and he shall bring it unto the altar.
Leviticus 2:8 / BasicEnglish
8. And you are to give the meal offering made of these things to the Lord, and let the priest take it to the altar.
Leviticus 2:8 / Darby
8. And thou shalt bring the oblation that is made of these things to Jehovah; and it shall be presented to the priest, and he shall bring it to the altar.
Leviticus 2:8 / Webster
8. And thou shalt bring the meat-offering that is made of these things to the LORD: and when it is presented to the priest, he shall bring it to the altar.
Leviticus 2:8 / Young
8. and thou hast brought in the present which is made of these to Jehovah, and [one] hath brought it near unto the priest, and he hath brought it nigh unto the altar,

German Bible Translations

Levitikus 2:8 / Luther
8. und sollst das Speisopfer, das du von solcherlei machen willst dem HERRN, zu dem Priester bringen; der soll es zu dem Altar bringen{~}
Levitikus 2:8 / Schlachter
8. und du sollst das Speisopfer, das von solchem bereitet ist, zum HERRN bringen und sollst es dem Priester übergeben, der trage es zum Altar;

French Bible Translations

Lévitique 2:8 / Segond21
8. »Tu apporteras l'offrande qui sera faite à l'Eternel avec ces éléments-là; elle sera remise au prêtre, qui la présentera sur l'autel.
Lévitique 2:8 / NEG1979
8. Tu apporteras l’offrande qui sera faite à l’Eternel avec ces choses-là; elle sera remise au sacrificateur, qui la présentera sur l’autel.
Lévitique 2:8 / Segond
8. Tu apporteras l'offrande qui sera faite à l'Eternel avec ces choses-là; elle sera remise au sacrificateur, qui la présentera sur l'autel.
Lévitique 2:8 / Darby_Fr
8. Et tu apporteras à l'Éternel l'offrande de gâteau qui est faite de ces choses, et on la présentera au sacrificateur, et il l'apportera à l'autel.
Lévitique 2:8 / Martin
8. Puis tu apporteras à l'Eternel le gâteau qui sera fait de ces choses-là, et on le présentera au Sacrificateur, qui l'apportera vers l'autel.
Lévitique 2:8 / Ostervald
8. Tu apporteras l'oblation qui sera faite de ces choses à l'Éternel, et on la présentera au sacrificateur, qui l'apportera à l'autel.

Versions with Strong Codes

Leviticus 2 / KJV_Strong
8. And thou shalt bring[H935] [H853] the meat offering[H4503] that[H834] is made[H6213] of these things[H4480] [H428] unto the LORD:[H3068] and when it is presented[H7126] unto[H413] the priest,[H3548] he shall bring[H5066] it unto[H413] the altar.[H4196]

Strong Code definitions

H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H4503 minchah min-khaw' from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary):--gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H428 'el-leh ale'-leh prolonged from H411; these or those:--an- (the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).see H411

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H7126 qarab kaw-rab' a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose:--(cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H3548 kohen ko-hane' active participle of H3547; literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):--chief ruler, X own, priest, prince, principal officer.see H3547

H5066 nagash naw-gash' a primitive root; to be or come (causatively, bring) near(for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship; causatively, to present; figuratively, to adduce an argument; by reversal, to stand back:--(make to) approach (nigh), bring (forth, hither,near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H4196 mizbeach miz-bay'-akh from H2076; an altar:--altar. see H2076

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Leviticus 2

see also: Bible Key Verses