Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Jeremiah 35:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Jeremiah 35:10 / KJV
10. But we have dwelt in tents, and have obeyed, and done according to all that Jonadab our father commanded us.
Jeremiah 35:10 / ASV
10. but we have dwelt in tents, and have obeyed, and done according to all that Jonadab our father commanded us.
Jeremiah 35:10 / BasicEnglish
10. But we have been living in tents, and have done everything which Jonadab our father gave us orders to do.
Jeremiah 35:10 / Darby
10. but we have dwelt in tents, and have obeyed and done according to all that Jonadab our father commanded us.
Jeremiah 35:10 / Webster
10. But we have dwelt in tents, and have obeyed, and done according to all that Jonadab our father commanded us.
Jeremiah 35:10 / Young
10. and we dwell in tents, and we hearken, and we do according to all that Jonadab our father commanded us;

German Bible Translations

Jeremia 35:10 / Luther
10. sondern wohnen in Hütten und gehorchen und tun alles, wie unser Vater Jonadab geboten hat.
Jeremia 35:10 / Schlachter
10. sondern wohnen in Zelten und befolgen alles, was uns unser Vater Jonadab befohlen hat.

French Bible Translations

Jérémie 35:10 / Segond21
10. nous habitons sous des tentes. Nous respectons et appliquons tous les ordres de notre ancêtre Jonadab.
Jérémie 35:10 / NEG1979
10. nous habitons sous des tentes, et nous suivons et pratiquons tout ce que nous a prescrit Jonadab, notre père.
Jérémie 35:10 / Segond
10. nous habitons sous des tentes, et nous suivons et pratiquons tout ce que nous a prescrit Jonadab, notre père.
Jérémie 35:10 / Darby_Fr
10. et nous avons habité dans des tentes, et nous avons écouté, et nous avons fait selon tout ce que nous a commandé Jonadab, notre père.
Jérémie 35:10 / Martin
10. Mais nous avons demeuré dans des tentes, et nous avons obéi, et avons fait selon toutes les choses que Jéhonadab notre père nous a commandées.
Jérémie 35:10 / Ostervald
10. Mais nous avons habité sous des tentes, et nous avons obéi, et fait tout ce que nous a prescrit Jonadab, notre père.

Versions with Strong Codes

Jeremiah 35 / KJV_Strong
10. But we have dwelt[H3427] in tents,[H168] and have obeyed,[H8085] and done[H6213] according to all[H3605] that[H834] Jonadab[H3122] our father[H1] commanded[H6680] us.

Strong Code definitions

H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.

H168 'ohel o'-hel from H166; a tent (as clearly conspicuous from adistance):--covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.see H166

H8085 shama` shaw-mah' a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):--X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, (be)obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H3122 Yawnadab yo-naw-dawb' a form of H3082; Jonadab, the name of an Israelite and of a Rechabite:--Jonadab.see H3082

H1 'ab awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application):--chief,(fore-)father(-less), X patrimony, principal. Compare names in "Abi-".

H6680 tsavah tsaw-vaw' a primitive root; (intensively) to constitute,enjoin:--appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, givein, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Jeremiah 35

see also: Bible Key Verses