Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Jeremiah 27:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Jeremiah 27:17 / KJV
17. Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste?
Jeremiah 27:17 / ASV
17. Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city become a desolation?
Jeremiah 27:17 / BasicEnglish
17. Give no attention to them; become servants of the king of Babylon and keep yourselves from death: why let this town become a waste?
Jeremiah 27:17 / Darby
17. Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city become a waste?
Jeremiah 27:17 / Webster
17. Hearken not to them; serve the king of Babylon, and live: why should this city be laid waste?
Jeremiah 27:17 / Young
17. Ye do not hearken unto them, serve the king of Babylon, and live. Why is this city a waste?

German Bible Translations

Jeremia 27:17 / Luther
17. Gehorchet ihnen nicht, sondern dienet dem König zu Babel, so werdet ihr lebendig bleiben. Warum soll doch diese Stadt zur Wüste werden?
Jeremia 27:17 / Schlachter
17. höret nicht auf sie; dienet dem König von Babel, so sollt ihr leben! Warum soll diese Stadt zur Ruine werden?

French Bible Translations

Jérémie 27:17 / Segond21
17. Ne les écoutez pas! Servez le roi de Babylone et vous resterez en vie. Pourquoi cette ville devrait-elle devenir une ruine?
Jérémie 27:17 / NEG1979
17. Ne les écoutez pas, soumettez-vous au roi de Babylone, et vous vivrez. Pourquoi cette ville deviendrait-elle une ruine?
Jérémie 27:17 / Segond
17. Ne les écoutez pas, soumettez-vous au roi de Babylone, et vous vivrez. Pourquoi cette ville deviendrait-elle une ruine?
Jérémie 27:17 / Darby_Fr
17. Ne les écoutez pas; servez le roi de Babylone, et vivez. Pourquoi cette ville serait-elle un désert?
Jérémie 27:17 / Martin
17. Ne les écoutez donc point, rendez-vous sujets au Roi de Babylone, et vous vivrez; pourquoi cette ville serait-elle réduite en un désert?
Jérémie 27:17 / Ostervald
17. Ne les écoutez pas. Soumettez-vous au roi de Babylone et vous vivrez. Pourquoi cette ville deviendrait-elle une ruine?

Versions with Strong Codes

Jeremiah 27 / KJV_Strong
17. Hearken[H8085] not[H408] unto[H413] them; serve[H5647] [H853] the king[H4428] of Babylon,[H894] and live:[H2421] wherefore[H4100] should this[H2063] city[H5892] be[H1961] laid waste?[H2723]

Strong Code definitions

H8085 shama` shaw-mah' a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):--X attentively, call (gather) together, X carefully, X certainly, consent, consider, be content, declare, X diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), X indeed, listen, make (a) noise, (be)obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, X surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H5647 `abad aw-bad' a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.:--X be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, + husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H894 Babel baw-bel' from H1101; confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire:--Babel, Babylon. see H1101

H2421 chayah khaw-yaw' a primitive root (compare 2331, 2421); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive:--keep (leave, make) alive, X certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (X God) save (alive, life, lives), X surely, be whole.see H2331 see H2421

H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

H2063 zo'th zothe' irregular feminine of H2089; this (often used adverb):-- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.

H5892 `iyr eer or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4){aw-yar'}; from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):--Ai (from margin), city, court (from margin), town. see H5782

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H2723 chorbah khor-baw' feminine of H2721; properly, drought, i.e. (by implication) a desolation:--decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place).see H2721

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Jeremiah 27

see also: Bible Key Verses