Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Exodus 32:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Exodus 32:9 / KJV
9. And the LORD said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:
Exodus 32:9 / ASV
9. And Jehovah said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:
Exodus 32:9 / BasicEnglish
9. And the Lord said to Moses, I have been watching this people, and I see that they are a stiff-necked people.
Exodus 32:9 / Darby
9. And Jehovah said to Moses, I see this people, and behold, it is a stiff-necked people.
Exodus 32:9 / Webster
9. And the LORD said to Moses, I have seen this people, and behold it is a stiff-necked people:
Exodus 32:9 / Young
9. And Jehovah saith unto Moses, `I have seen this people, and lo, it [is] a stiff-necked people;

German Bible Translations

Exodus 32:9 / Luther
9. Und der HERR sprach zu Mose: Ich sehe, daß es ein halsstarriges Volk ist.
Exodus 32:9 / Schlachter
9. Und der HERR sprach zu Mose: Ich habe dieses Volk beobachtet, und siehe, es ist ein halsstarriges Volk.

French Bible Translations

Exode 32:9 / Segond21
9. L'Eternel dit à Moïse: «Je vois que ce peuple est un peuple réfractaire.
Exode 32:9 / NEG1979
9. L’Eternel dit à Moïse: Je vois que ce peuple est un peuple au cou raide.
Exode 32:9 / Segond
9. L'Eternel dit à Moïse: Je vois que ce peuple est un peuple au cou roide.
Exode 32:9 / Darby_Fr
9. Et l'Éternel dit à Moïse: J'ai vu ce peuple, et voici, c'est un peuple de cou roide.
Exode 32:9 / Martin
9. L'Eternel dit encore à Moïse : j'ai regardé ce peuple, et voici, c'est un peuple de col roide.
Exode 32:9 / Ostervald
9. L'Éternel dit aussi à Moïse: J'ai regardé ce peuple, et voici, c'est un peuple au cou roide.

Versions with Strong Codes

Exodus 32 / KJV_Strong
9. And the LORD[H3068] said[H559] unto[H413] Moses,[H4872] I have seen[H7200] [H853] this[H2088] people,[H5971] and, behold,[H2009] it[H1931] is a stiffnecked[H7186] [H6203] people: [H5971]

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H4872 Mosheh mo-sheh' from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:--Moses.see H4871

H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H2088 zeh zeh a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:--he, X hence, X here, it(-self), X now, X of him, the one...the other, X than the other, (X out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, X thus, very, which. Compare 2063, 2090, 2097, 2098.see H2063 see H2090 see H2097 see H2098

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H7186 qasheh kaw-sheh' from H7185; severe (in various applications):--churlish, cruel, grievous, hard((-hearted), thing), heavy, + impudent, obstinate, prevailed, rough(-ly), sore, sorrowful, stiff((necked)), stubborn, + in trouble.see H7185

H6203 `oreph o-ref' from H6202; the nape or back of the neck (as declining); hence, the back generally (whether literal or figurative):-- back ((stiff-)neck((-ed).see H6202

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Exodus 32

see also: Bible Key Verses