Exodus 32:25 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
25. And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:)
25. And when Moses saw that the people were broken loose, (for Aaron had let them loose for a derision among their enemies,)
25. And Moses saw that the people were out of control, for Aaron had let them loose to their shame before their haters:
25. And Moses saw the people how they were stripped; for Aaron had stripped them to [their] shame before their adversaries.
25. And when Moses saw that the people were naked (for Aaron had made them naked to their shame, among their enemies:)
25. And Moses seeth the people that it [is] unbridled, for Aaron hath made it unbridled for contempt among its withstanders,
German Bible Translations
25. Da nun Mose sah, daß das Volk zuchtlos geworden war (denn Aaron hatte sie zuchtlos gemacht, zum Geschwätz bei ihren Widersachern),
25. Als nun Mose sah, daß das Volk zügellos geworden war (denn Aaron hatte ihm die Zügel schießen lassen, seinen Widersachern zum Spott),
French Bible Translations
25. Moïse vit que le peuple était en plein désordre et qu'Aaron l'avait laissé dans ce désordre, exposé au déshonneur parmi ses ennemis.
25. Moïse vit que le peuple était livré au désordre, et qu’Aaron l’avait laissé dans ce désordre, exposé à l’opprobre parmi ses ennemis.
25. Moïse vit que le peuple était livré au désordre, et qu'Aaron l'avait laissé dans ce désordre, exposé à l'opprobre parmi ses ennemis.
25. Et Moïse vit que le peuple était dans le désordre, car Aaron l'avait livré au désordre, pour leur honte parmi leurs adversaires.
25. Or Moïse vit que le peuple était dénué, car Aaron l'avait dénué pour être en opprobre parmi leurs ennemis.
25. Or, Moïse vit que le peuple était sans frein; car Aaron l'avait laissé sans frein, objet d'opprobre parmi leurs ennemis.
Versions with Strong Codes
Exodus 32 / KJV_Strong25. And when Moses[H4872] saw[H7200] that[H3588] [H853] the people[H5971] were naked;[H6544] (for[H3588] Aaron[H175] had made them naked[H6544] unto their shame[H8103] among their enemies: )[H6965]
Strong Code definitions
H4872 Mosheh mo-sheh' from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:--Moses.see H4871
H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004
H6544 para` paw-rah' a primitive root; to loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin:--avenge, avoid, bare, go back, let, (make) naked, set at nought, perish, refuse, uncover.
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H175 'Aharown a-har-one' of uncertain derivation; Aharon, the brother of Moses:--Aaron.
H6544 para` paw-rah' a primitive root; to loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin:--avenge, avoid, bare, go back, let, (make) naked, set at nought, perish, refuse, uncover.
H8103 shimtsah shim-tsaw' feminine of H8102; scornful whispering (of hostile spectators):--shame.see H8102
H6965 quwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):--abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).
Prédications qui analysent les thèmes Exode 32
Thèmes : L'idole d'or; Moïse intercèdeRelated Sermons discussing Exodus 32
Themes : L'idole d'or; Moïse intercèdesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images