Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Kings 24:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Kings (4 Kings) 24:17 / KJV
17. And the king of Babylon made Mattaniah his father's brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah.
2 Kings (4 Kings) 24:17 / ASV
17. And the king of Babylon made Mattaniah, [Jehoiachin's] father's brother, king is his stead, and changed his name to Zedekiah.
2 Kings (4 Kings) 24:17 / BasicEnglish
17. And the king of Babylon made Mattaniah, his father's brother, king in place of Jehoiachin, changing his name to Zedekiah.
2 Kings (4 Kings) 24:17 / Darby
17. And the king of Babylon made Mattaniah his uncle king in his stead, and changed his name to Zedekiah.
2 Kings (4 Kings) 24:17 / Webster
17. And the king of Babylon made Mattaniah his father's brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah.
2 Kings (4 Kings) 24:17 / Young
17. And the king of Babylon causeth Mattaniah his father's brother to reign in his stead, and turneth his name to Zedekiah.

German Bible Translations

2. Könige 24:17 / Luther
17. Und der König von Babel machte Matthanja, Jojachins Oheim, zum König an seiner Statt und wandelte seinen Namen in Zedekia.
2. Könige 24:17 / Schlachter
17. Und der König von Babel machte Matanja, Jehojachins Oheim, zum König an seiner Statt, und änderte seinen Namen in Zedekia.

French Bible Translations

2 Rois 24:17 / Segond21
17. et il établit roi à la place de Jojakin son oncle Matthania, dont il changea le nom en Sédécias.
2 Rois 24:17 / NEG1979
17. Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jojakin, Matthania, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias.
2 Rois 24:17 / Segond
17. Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jojakin, Matthania, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias.
2 Rois 24:17 / Darby_Fr
17. Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jehoïakin, Matthania, son oncle, et lui changea son nom en celui de Sédécias.
2 Rois 24:17 / Martin
17. Et le Roi de Babylone établit pour Roi, en la place de Jéhojachin, Mattania son oncle, et lui changea son nom, [l'appelant] Sédécias.
2 Rois 24:17 / Ostervald
17. Et le roi de Babylone établit pour roi, à la place de Jéhojakin, Matthania, son oncle, et il changea son nom en celui de Sédécias.

Versions with Strong Codes

2 Kings 24 / KJV_Strong
17. And the king[H4428] of Babylon[H894] made[H4427] [H853] Mattaniah[H4983] his father's brother[H1730] king[H4427] in his stead,[H8478] and changed[H5437] [H853] his name[H8034] to Zedekiah.[H6667]

Strong Code definitions

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H894 Babel baw-bel' from H1101; confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire:--Babel, Babylon. see H1101

H4427 malak maw-lak' a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel:--consult, X indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, X surely.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H4983 Mattanyah mat-tan-yaw' or Mattanyahuw {mat-tan-yaw'-hoo}; from H4976 and 3050; gift of Jah; Mattanjah, the name of ten Israelites:--Mattaniah. see H4976see H3050

H1730 dowd dode or (shortened) dod {dode}; from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love- token, lover, friend; specifically an uncle:--(well-)beloved, father's brother, love, uncle.

H4427 malak maw-lak' a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel:--consult, X indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, X surely.

H8478 tachath takh'-ath from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:--as, beneath, X flat,in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, X unto, X when...was mine, whereas, (where-)fore, with.see H8430

H5437 cabab saw-bab' a primitive root; to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows):--bring, cast, fetch, lead, make, walk, X whirl, X round about, be about on every side, apply, avoid, beset(about), besiege, bring again, carry (about), change, cause to come about, X circuit, (fetch a) compass (about, round), drive, environ, X on every side, beset (close, come, compass, go, stand) round about, inclose, remove, return, set, sit down, turn (self) (about, aside, away, back).

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H8034 shem shame a primitive word (perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare 8064); an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:--+ base,(in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. see H7760see H8064

H6667 Tsidqiyah tsid-kee-yaw' or Tsidqiyahuw {tsid-kee-yaw'-hoo}; from H6664 and 3050; right of Jah; Tsidkijah, the name of six Israelites:--Zedekiah, Zidkijah.see H6664

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Kings 24

see also: Bible Key Verses