Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Kings 2:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Kings (4 Kings) 2:20 / KJV
20. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
2 Kings (4 Kings) 2:20 / ASV
20. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
2 Kings (4 Kings) 2:20 / BasicEnglish
20. So he said, Get me a new vessel, and put salt in it; and they took it to him.
2 Kings (4 Kings) 2:20 / Darby
20. And he said, Bring me a new cruse, and put salt in it. And they brought it to him.
2 Kings (4 Kings) 2:20 / Webster
20. And he said, Bring me a new cruse, and put salt therein. And they brought it to him.
2 Kings (4 Kings) 2:20 / Young
20. And he saith, `Bring to me a new dish, and place there salt;' and they bring [it] unto him,

German Bible Translations

2. Könige 2:20 / Luther
20. Er sprach: Bringet mir her eine neue Schale und tut Salz darein! Und sie brachten's ihm.
2. Könige 2:20 / Schlachter
20. Er sprach: Bringt mir eine neue Schale und tut Salz darein! Und sie brachten es ihm.

French Bible Translations

2 Rois 2:20 / Segond21
20. Il dit: «Apportez-moi un plat neuf et mettez-y du sel.» Et ils le lui apportèrent.
2 Rois 2:20 / NEG1979
20. Il dit: Apportez-moi un plat neuf, et mettez-y du sel. Et ils le lui apportèrent.
2 Rois 2:20 / Segond
20. Il dit: Apportez-moi un plat neuf, et mettez-y du sel. Et ils le lui apportèrent.
2 Rois 2:20 / Darby_Fr
20. Et il dit: Apportez-moi un vase neuf, et mettez-y du sel. Et ils le lui apportèrent.
2 Rois 2:20 / Martin
20. Et il dit : Apportez-moi un vase neuf, et mettez-y du sel; et ils le lui apportèrent.
2 Rois 2:20 / Ostervald
20. Et il dit: Apportez-moi un vase neuf, et mettez-y du sel. Et ils le lui apportèrent.

Versions with Strong Codes

2 Kings 2 / KJV_Strong
20. And he said,[H559] Bring[H3947] me a new[H2319] cruse,[H6746] and put[H7760] salt[H4417] therein.[H8033] And they brought[H3947] it to[H413] him.

Strong Code definitions

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

H2319 chadash khaw-dawsh' from H2318; new:--fresh, new thing. see H2318

H6746 tslochiyth tsel-o-kheeth' from H6743; something prolonged or tall, i.e. a vial or salt-cellar:--cruse. see H6743

H7760 suwm soom or siym {seem}; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):--X any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out),mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ((over-))turn, X wholly, work.

H4417 melach meh'-lakh from H4414; properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved:--salt((-pit)).see H4414

H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834

H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Kings 2

see also: Bible Key Verses