Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Joshua 11:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Joshua 11:2 / KJV
2. And to the kings that were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,
Joshua 11:2 / ASV
2. and to the kings that were on the north, in the hill-country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in the heights of Dor on the west,
Joshua 11:2 / BasicEnglish
2. And to the kings on the north in the hill-country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in the highlands of Dor on the west,
Joshua 11:2 / Darby
2. and to the kings that were northward in the mountains, and in the plain south of Chinneroth, and in the lowland, and on the upland of Dor on the west,
Joshua 11:2 / Webster
2. And to the kings that were on the north of the mountains, and of the plains south of Cinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,
Joshua 11:2 / Young
2. and unto the kings who [are] on the north in the hill-country, and in the plain south of Chinneroth, and in the low country, and in the elevations of Dor, on the west,

German Bible Translations

Josua 11:2 / Luther
2. und zu den Königen, die gegen Mitternacht auf dem Gebirge und auf dem Gefilde gegen Mittag von Kinneroth und in den Gründen und in Naphoth-Dor am Meer wohnten,
Josua 11:2 / Schlachter
2. und zu den Königen, die gegen Mitternacht, auf dem Gebirge und in der Ebene südlich von Genezaret und in den Tälern und in den Gegenden zu Dor am Meere wohnten,

French Bible Translations

Josué 11:2 / Segond21
2. aux rois qui se trouvaient au nord dans la montagne, dans la plaine au sud de Génésareth, dans la vallée et sur les hauteurs de Dor à l'ouest.
Josué 11:2 / NEG1979
2. aux rois qui étaient au nord dans la montagne, dans la plaine au midi de Kinnéreth, dans la vallée, et sur les hauteurs de Dor à l’occident,
Josué 11:2 / Segond
2. aux rois qui étaient au nord dans la montagne, dans la plaine au midi de Kinnéreth, dans la vallée, et sur les hauteurs de Dor à l'occident,
Josué 11:2 / Darby_Fr
2. et vers les rois qui étaient au nord, dans la montagne, et dans la plaine au midi de Kinnéreth, et dans le pays plat, et sur les hauteurs de Dor à l'occident,
Josué 11:2 / Martin
2. Et aux Rois qui [habitaient] vers le Septentrion, aux montagnes et dans la campagne, [vers] le Midi de Kinnaroth, et dans la plaine, et à Naphoth-Dor vers l'Occident;
Josué 11:2 / Ostervald
2. Vers les rois qui étaient au nord dans la montagne et dans la plaine au midi de Kinnéreth, et dans la plaine, et sur les hauteurs de Dor, à l'occident,

Versions with Strong Codes

Joshua 11 / KJV_Strong
2. And to[H413] the kings[H4428] that[H834] were on the north[H4480] [H6828] of the mountains,[H2022] and of the plains[H6160] south[H5045] of Chinneroth,[H3672] and in the valley,[H8219] and in the borders[H5299] of Dor[H1756] on the west,[H4480] [H3220]

Strong Code definitions

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6828 tsaphown tsaw-fone' or tsaphon {tsaw-fone'}; from H6845; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown):--north(-ern, side, -ward, wind).see H6845

H2022 har har a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):--hill (country), mount(-ain), X promotion.see H2042

H6160 `arabah ar-aw-baw' from H6150 (in the sense of sterility); a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea:--Arabah,champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. See also 1026.see H6150 see H1026

H5045 negeb neh'-gheb from an unused root meaning to be parched; the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine):--south (country, side, -ward).

H3672 Kinnrowth kin-ner-oth' or Kinnereth {kin-neh'-reth}; respectively plural andsingular feminine from the same as H3658; perhaps harp-shaped; Kinneroth or Kinnereth, a place in Palestine:--Chinnereth, Chinneroth, Cinneroth.see H3658

H8219 shphelah shef-ay-law' from H8213; Lowland, i.e. (with the article) the maritime slope of Palestine:--low country, (low) plain, vale(-ley). see H8213

H5299 naphah naw-faw' from H5130 in the sense of lifting; a height; also a sieve:--border, coast, region, sieve.see H5130

H1756 Dowr dore or (by permutation) Dorr (Josh. 17:11; 1 Kings 4:11) {dore}; from H1755; dwelling; Dor, a place in Palestine:--Dor.see H1755

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H3220 yam yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) thesouth:--sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Joshua 11

see also: Bible Key Verses