Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Joshua 11:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Joshua 11:18 / KJV
18. Joshua made war a long time with all those kings.
Joshua 11:18 / ASV
18. Joshua made war a long time with all those kings.
Joshua 11:18 / BasicEnglish
18. For a long time Joshua made war on all those kings.
Joshua 11:18 / Darby
18. Joshua made war a long time with all those kings.
Joshua 11:18 / Webster
18. Joshua made war a long time with all those kings.
Joshua 11:18 / Young
18. Many days hath Joshua made with all these kings war;

German Bible Translations

Josua 11:18 / Luther
18. Er stritt aber eine lange Zeit mit diesen Königen.
Josua 11:18 / Schlachter
18. Lange Zeit führte Josua Krieg mit allen diesen Königen.

French Bible Translations

Josué 11:18 / Segond21
18. La guerre que Josué mena contre tous ces rois fut de longue durée.
Josué 11:18 / NEG1979
18. La guerre que soutint Josué contre tous ces rois fut de longue durée.
Josué 11:18 / Segond
18. La guerre que soutint Josué contre tous ces rois fut de longue durée.
Josué 11:18 / Darby_Fr
18. Josué fit longtemps la guerre à tous ces rois-là.
Josué 11:18 / Martin
18. Josué fit la guerre plusieurs jours contre tous ces Rois-là.
Josué 11:18 / Ostervald
18. Josué fit longtemps la guerre contre tous ces rois.

Versions with Strong Codes

Joshua 11 / KJV_Strong
18. Joshua[H3091] made[H6213] war[H4421] a long[H7227] time[H3117] with[H854] all[H3605] those[H428] kings.[H4428]

Strong Code definitions

H3091 Yhowshuwa` yeh-ho-shoo'-ah or Yhowshua {yeh-ho-shoo'-ah}; from H3068 and 3467;Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewishleader:--Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare 1954, 3442. see H3068 see H3467 see H1954 see H3442

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H4421 milchamah mil-khaw-maw' from H3898 (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare):--battle, fight(-ing), war((-rior)).see H3898

H7227 rab rab by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):--(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), ((ship-))master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H854 'eth ayth probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:--against, among, before, by, for, from,in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.see H579

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H428 'el-leh ale'-leh prolonged from H411; these or those:--an- (the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).see H411

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Joshua 11

see also: Bible Key Verses