Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Nahum 1:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Nahum 1:10 / KJV
10. For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
Nahum 1:10 / ASV
10. For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly as dry stubble.
Nahum 1:10 / BasicEnglish
10. For though they are like twisted thorns, and are overcome as with drink, they will come to destruction like stems of grass fully dry.
Nahum 1:10 / Darby
10. Though they be tangled together [as] thorns, and be as drenched from their drink, they shall be devoured as dry stubble, completely.
Nahum 1:10 / Webster
10. For while they are folded together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
Nahum 1:10 / Young
10. For while princes [are] perplexed, And with their drink are drunken, They have been consumed as stubble fully dried.

German Bible Translations

Nahum 1:10 / Luther
10. Denn wenn sie gleich sind wie die Dornen, die noch ineinanderwachsen und im besten Saft sind, so sollen sie doch verbrannt werden wie dürres Stroh.
Nahum 1:10 / Schlachter
10. Denn wie Dornen vom Feuer und wie guter Wein von den Trinkern, so werden sie verschlungen wie Stoppeln, die ganz dürre sind.

French Bible Translations

Nahum 1:10 / Segond21
10. car entrelacés comme des buissons d'épines et comme ivres de leur vin, ils seront dévorés comme la paille sèche, entièrement.
Nahum 1:10 / NEG1979
10. Car entrelacés comme des épines, Et comme ivres de leur vin, Ils seront consumés Comme la paille sèche, entièrement.
Nahum 1:10 / Segond
10. Car entrelacés comme des épines, Et comme ivres de leur vin, Ils seront consumés Comme la paille sèche, entièrement.
Nahum 1:10 / Darby_Fr
10. Quand même ils sont comme des ronces entrelacées, et comme ivres de leur vin, ils seront dévorés comme du chaume sec, entièrement.
Nahum 1:10 / Martin
10. Car étant entortillés comme des épines, et ivres selon qu'ils ont accoutumé de s'enivrer, ils seront consumés entièrement comme la paille sèche.
Nahum 1:10 / Ostervald
10. Car, fussent-ils entrelacés comme des épines et comme ivres de leur vin, ils seront consumés comme de la paille sèche, entièrement.

Versions with Strong Codes

Nahum 1 / KJV_Strong
10. For[H3588] while[H5704] they be folded together[H5440] as thorns,[H5518] and while they are drunken[H5435] as drunkards,[H5433] they shall be devoured[H398] as stubble[H7179] fully[H4390] dry.[H3002]

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H5440 cabak saw-bak' a primitive root; to entwine:--fold together, wrap.

H5518 ciyr seer or (feminine) ciyrah {see-raw'}; or cirah (Jeremiah 52:18){see-raw'}; from a primitive root meaning to boil up; a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook:--caldron, fishhook, pan, ((wash-))pot, thorn.

H5435 cobe' so'-beh from H5433; potation, concretely (wine), or abstractly (carousal):--drink, drunken, wine.see H5433

H5433 caba' saw-baw' a primitive root; to quaff to satiety, i.e. become tipsy:--drunkard, fill self, Sabean, (wine-)bibber.

H398 'akal aw-kal' a primitive root; to eat (literally or figuratively):--X at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up),feed (with), food, X freely, X in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, X quite.

H7179 qash kash from H7197; straw (as dry):--stubble. see H7197

H4390 male' maw-lay' or malae (Esth. 7:5) {maw-law'}; a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):--accomplish, confirm, + consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, X draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-)flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-)full, + have wholly.

H3002 yabesh yaw-bashe' from H3001; dry:--dried (away), dry. see H3001

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Nahum 1

see also: Bible Key Verses