Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Amos 3:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Amos 3:10 / KJV
10. For they know not to do right, saith the LORD, who store up violence and robbery in their palaces.
Amos 3:10 / ASV
10. For they know not to do right, saith Jehovah, who store up violence and robbery in their palaces.
Amos 3:10 / BasicEnglish
10. For they have no knowledge of how to do what is right, says the Lord, who are storing up violent acts and destruction in their great houses.
Amos 3:10 / Darby
10. and they know not to do right, saith Jehovah, who store up violence and plunder in their palaces.
Amos 3:10 / Webster
10. For they know not to do right, saith the LORD, who store up violence and robbery in their palaces.
Amos 3:10 / Young
10. And they have not known to act straightforwardly, An affirmation of Jehovah, Who are treasuring up violence and spoil in their palaces.

German Bible Translations

Amos 3:10 / Luther
10. Sie achten keines Rechts, spricht der HERR, sammeln Schätze von Frevel und Raub in ihren Palästen. {~}
Amos 3:10 / Schlachter
10. Sie sind keiner ehrlichen Handlung fähig, spricht der HERR, sondern häufen durch Unrecht und Gewalt in ihren Palästen Schätze an.

French Bible Translations

Amos 3:10 / Segond21
10. Ils ne savent pas agir avec droiture, déclare l'Eternel, ils entassent dans leurs palais le produit de la violence et du pillage.
Amos 3:10 / NEG1979
10. Ils ne savent pas agir avec droiture, dit l’Eternel, Ils entassent dans leurs palais les produits de la violence et de la rapine.
Amos 3:10 / Segond
10. Ils ne savent pas agir avec droiture, dit l'Eternel, Ils entassent dans leurs palais les produits de la violence et de la rapine.
Amos 3:10 / Darby_Fr
10. et ils ne savent pas faire ce qui est droit, dit l'Éternel, eux qui amassent la violence et la rapine dans leurs palais.
Amos 3:10 / Martin
10. Car ils n'ont point su faire ce qui est juste, dit l'Eternel, amassant la violence et la rapine dans leurs palais.
Amos 3:10 / Ostervald
10. Ils ne savent pas faire ce qui est droit, dit l'Éternel, ils amassent la violence et la rapine dans leurs palais.

Versions with Strong Codes

Amos 3 / KJV_Strong
10. For they know[H3045] not[H3808] to do[H6213] right,[H5229] saith[H5002] the LORD,[H3068] who store up[H686] violence[H2555] and robbery[H7701] in their palaces.[H759]

Strong Code definitions

H3045 yada` yaw-dah' a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation,punishment, etc.) (as follow):--acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware,(un-)awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, X could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-)norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (causeto let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, + be learned, + lie by man, mark, perceive, privy to, X prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell,understand, have (understanding), X will be, wist, wit, wot.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H5229 nkochah nek-o-khaw' feminine of H5228; properly, straightforwardness, i.e. (figuratively) integrity, or (concretely) a truth:--equity, right (thing), uprightness.see H5228

H5002 n'um neh-oom' from H5001; an oracle:--(hath) said, saith. see H5001

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H686 'atsar aw-tsar' a primitive root; to store up:--(lay up in) store, + (make) treasure(-r).

H2555 chamac khaw-mawce' from H2554; violence; by implication, wrong; by meton. unjust gain:--cruel(-ty), damage, false, injustice, X oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong.see H2554

H7701 shod shode or showd (Job 5:21) {shode}; from H7736; violence, ravage:--desolation, destruction, oppression, robbery, spoil(-ed, -er, - ing), wasting.see H7736

H759 'armown ar-mone' from an unused root (meaning to be elevated); a citadel (from its height):--castle, palace. Compare 2038.see H2038

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Amos 3

see also: Bible Key Verses