Leviticus 20:15 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
15. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
15. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
15. And if a man has sex relations with a beast, let him be put to death, and let the beast be put to destruction.
15. And if a man lie with a beast for copulation, he shall certainly be put to death; and ye shall kill the beast.
15. And if a man shall lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
15. `And a man who giveth his lying with a beast is certainly put to death, and the beast ye do slay.
German Bible Translations
15. Wenn jemand beim Vieh liegt, der soll des Todes sterben, und das Vieh soll man erwürgen.
15. Wenn ein Mann seinen Samen an ein Vieh abgibt, so soll er unbedingt sterben, und das Vieh soll man erwürgen.
French Bible Translations
15. »Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort et vous tuerez la bête.
15. Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort; et vous tuerez la bête.
15. Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort; et vous tuerez la bête.
15. Et si un homme couche avec une bête, il sera certainement mis à mort; et vous tuerez la bête.
15. L'homme qui se sera souillé avec une bête, sera puni de mort; vous tuerez aussi la bête.
15. Si un homme a commerce avec une bête, il sera puni de mort; et vous tuerez la bête.
Versions with Strong Codes
Leviticus 20 / KJV_Strong15. And if[H834] a man[H376] lie[H5414] [H7903] with a beast,[H929] he shall surely be put to death:[H4191] [H4191] and ye shall slay[H2026] the beast.[H929]
Strong Code definitions
H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802
H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H7903 shkobeth shek-o'-beth from H7901; a (sexual) lying with:--X lie. see H7901
H929 bhemah be-hay-maw' from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective):--beast, cattle.
H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.
H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.
H2026 harag haw-rag' a primitive root; to smite with deadly intent:--destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), X surely.
H929 bhemah be-hay-maw' from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective):--beast, cattle.
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Leviticus 20
see also: Bible Key Verses