Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Jeremiah 47:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Jeremiah 47:7 / KJV
7. How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.
Jeremiah 47:7 / ASV
7. How canst thou be quiet, seeing Jehovah hath given thee a charge? Against Ashkelon, and against the sea-shore, there hath he appointed it.
Jeremiah 47:7 / BasicEnglish
7. How is it possible for it to be quiet, seeing that the Lord has given it orders? against Ashkelon and against the sea-land he has given it directions.
Jeremiah 47:7 / Darby
7. How shouldest thou be quiet? -- For Jehovah hath given it a charge: against Ashkelon, and against the sea shore, there hath he appointed it.
Jeremiah 47:7 / Webster
7. How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.
Jeremiah 47:7 / Young
7. How shall it be quiet, And Jehovah hath given a charge to it, Against Ashkelon, and against the sea shore? There hath He appointed it!'

German Bible Translations

Jeremia 47:7 / Luther
7. Aber wie kannst du aufhören, weil der HERR dir Befehl getan hat wider die Anfurt am Meer bestellt?
Jeremia 47:7 / Schlachter
7. Wie sollte es aber ruhen? Hat doch der HERR es beordert, gegen Askalon und gegen das Meeresufer, dorthin hat er es bestellt.

French Bible Translations

Jérémie 47:7 / Segond21
7. Comment te reposerais-tu? L'Eternel lui a donné ses ordres, là-bas, il lui a désigné Askalon et le rivage de la mer.
Jérémie 47:7 / NEG1979
7. Comment te reposerais-tu? L’Eternel lui donne ses ordres, C’est contre Askalon et la côte de la mer qu’il la dirige.
Jérémie 47:7 / Segond
7. Comment te reposerais-tu? L'Eternel lui donne ses ordres, C'est contre Askalon et la côte de la mer qu'il la dirige.
Jérémie 47:7 / Darby_Fr
7. Comment te tiendrais-tu tranquille? Car l'Éternel lui a donné un commandement. Contre Askalon, et contre le rivage de la mer, -là, il l'a assignée.
Jérémie 47:7 / Martin
7. Mais comment te reposerais-tu? car l'Eternel lui a donné charge, il l'a assignée contre Askélon, et contre le rivage de la mer.
Jérémie 47:7 / Ostervald
7. Comment cesserais-tu? L'Éternel lui a donné commandement; c'est contre Askélon et contre le rivage de la mer qu'il l'a assignée.

Versions with Strong Codes

Jeremiah 47 / KJV_Strong
7. How[H349] can it be quiet,[H8252] seeing the LORD[H3068] hath given it a charge[H6680] against[H413] Ashkelon,[H831] and against[H413] the sea[H3220] shore?[H2348] there[H8033] hath he appointed[H3259] it.

Strong Code definitions

H349 'eyk ake also eykah {ay-kaw'}; and teykakah {ay-kaw'-kah}; prolonged from H335; how? or how!; also where:--how, what.see H335

H8252 shaqat shaw-kat' a primitive root; to repose (usually figurative):--appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, bein, give, have, take) rest, settle, be still.

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H6680 tsavah tsaw-vaw' a primitive root; (intensively) to constitute,enjoin:--appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, givein, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H831 'Ashqlown ash-kel-one' probably from H8254 in the sense of weighing-place (i.e. mart); Ashkelon, a place in Palestine:--Ashkelon, Askalon. see H8254

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H3220 yam yawm from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) thesouth:--sea (X -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).

H2348 chowph khofe from an unused root meaning to cover; a cove (as a sheltered bay):--coast (of the sea), haven, shore, (sea-)side.

H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834

H3259 ya`ad yaw-ad' a primitive root; to fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or position), toengage (for marriage): -agree,(maxke an) appoint(-ment,a time), assemble (selves), betroth, gather (selves, together), meet (together), set (a time).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Jeremiah 47

see also: Bible Key Verses