Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Exodus 7:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Exodus 7:14 / KJV
14. And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.
Exodus 7:14 / ASV
14. And Jehovah said unto Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
Exodus 7:14 / BasicEnglish
14. And the Lord said to Moses and Aaron, Pharaoh's heart is unchanged; he will not let the people go.
Exodus 7:14 / Darby
14. And Jehovah said to Moses, Pharaoh's heart is hardened: he refuseth to let the people go.
Exodus 7:14 / Webster
14. And the LORD said to Moses, Pharaoh's heart is hardened; he refuseth to let the people go.
Exodus 7:14 / Young
14. And Jehovah saith unto Moses, `The heart of Pharaoh hath been hard, he hath refused to send the people away;

German Bible Translations

Exodus 7:14 / Luther
14. Und der HERR sprach zu Mose: Das Herz Pharaos ist hart; er weigert sich das Volk zu lassen.
Exodus 7:14 / Schlachter
14. Und der HERR sprach zu Mose: Das Herz des Pharao ist hart; er weigert sich, das Volk ziehen zu lassen.

French Bible Translations

Exode 7:14 / Segond21
14. L'Eternel dit à Moïse: «Le pharaon a le coeur insensible, il refuse de laisser partir le peuple.
Exode 7:14 / NEG1979
14. L’Eternel dit à Moïse: Pharaon a le cœur endurci; il refuse de laisser aller le peuple.
Exode 7:14 / Segond
14. L'Eternel dit à Moïse: Pharaon a le coeur endurci; il refuse de laisser aller le peuple.
Exode 7:14 / Darby_Fr
14. Et l'Éternel dit à Moïse: Le coeur du Pharaon est endurci; il refuse de laisser aller le peuple.
Exode 7:14 / Martin
14. Et l'Eternel dit à Moïse : le cœur de Pharaon est endurci, il a refusé de laisser aller le peuple.
Exode 7:14 / Ostervald
14. Et l'Éternel dit à Moïse: Le cœur de Pharaon est appesanti; il a refusé de laisser aller le peuple.

Versions with Strong Codes

Exodus 7 / KJV_Strong
14. And the LORD[H3068] said[H559] unto[H413] Moses,[H4872] Pharaoh's[H6547] heart[H3820] is hardened,[H3515] he refuseth[H3985] to let the people[H5971] go.[H7971]

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H4872 Mosheh mo-sheh' from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:--Moses.see H4871

H6547 Par`oh par-o' of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings:--Pharaoh.

H3820 leb labe a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:--+ care for, comfortably, consent, X considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart((-ed)), X heed, X I, kindly, midst, mind(-ed), X regard((-ed)), X themselves, X unawares, understanding, X well, willingly, wisdom.see H3824

H3515 kabed kaw-bade' from H3513; heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid):--(so) great,grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick.see H3513

H3985 ma'en maw-ane' a primitive root; to refuse:--refuse, X utterly.

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H7971 shalach shaw-lakh' a primitive root; to send away, for, or out (in a greatvariety of applications):--X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Exodus 7

see also: Bible Key Verses