Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Exodus 24:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Exodus 24:6 / KJV
6. And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
Exodus 24:6 / ASV
6. And Moses took half of the blood, and put it in basins; and half of the blood he sprinkled on the altar.
Exodus 24:6 / BasicEnglish
6. And Moses took half the blood and put it in basins; draining out half of the blood over the altar.
Exodus 24:6 / Darby
6. And Moses took half the blood, and put [it] in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
Exodus 24:6 / Webster
6. And Moses took half of the blood, and put it in basins; and half of the blood he sprinkled on the altar.
Exodus 24:6 / Young
6. And Moses taketh half of the blood, and putteth in basins, and half of the blood hath he sprinkled on the altar;

German Bible Translations

Exodus 24:6 / Luther
6. Und Mose nahm die Hälfte des Blutes und tat's in ein Becken, die andere Hälfte sprengte er auf den Altar. {~}
Exodus 24:6 / Schlachter
6. Und Mose nahm die Hälfte des Blutes und tat es in Becken; aber die andere Hälfte des Blutes sprengte er auf den Altar.

French Bible Translations

Exode 24:6 / Segond21
6. Moïse prit la moitié du sang et la mit dans des bassines, et avec l'autre moitié il aspergea l'autel.
Exode 24:6 / NEG1979
6. Moïse prit la moitié du sang, qu’il mit dans des bassins, et il répandit l’autre moitié sur l’autel.
Exode 24:6 / Segond
6. Moïse prit la moitié du sang, qu'il mit dans des bassins, et il répandit l'autre moitié sur l'autel.
Exode 24:6 / Darby_Fr
6. Et Moïse prit la moitié du sang et le mit dans des bassins; et de la moitié du sang il fit aspersion sur l'autel.
Exode 24:6 / Martin
6. Et Moïse prit la moitié du sang, et le mit dans des bassins, et répandit l'autre moitié sur l'autel.
Exode 24:6 / Ostervald
6. Et Moïse prit la moitié du sang, et le mit dans les bassins, et il répandit l'autre moitié sur l'autel.

Versions with Strong Codes

Exodus 24 / KJV_Strong
6. And Moses[H4872] took[H3947] half[H2677] of the blood,[H1818] and put[H7760] it in basins;[H101] and half[H2677] of the blood[H1818] he sprinkled[H2236] on[H5921] the altar.[H4196]

Strong Code definitions

H4872 Mosheh mo-sheh' from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:--Moses.see H4871

H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

H2677 chetsiy khay-tsee' from H2673; the half or middle:--half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.see H2673

H1818 dam dawm causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):--blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), + innocent.see H1826 see H119

H7760 suwm soom or siym {seem}; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):--X any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out),mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ((over-))turn, X wholly, work.

H101 'aggan ag-gawn' probably from H5059; a bowl (as pounded out hollow):--basin, cup, goblet.see H5059

H2677 chetsiy khay-tsee' from H2673; the half or middle:--half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.see H2673

H1818 dam dawm causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):--blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), + innocent.see H1826 see H119

H2236 zaraq zaw-rak' a primitive root; to sprinkle (fluid or solid particles):--be here and there, scatter, sprinkle, strew.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H4196 mizbeach miz-bay'-akh from H2076; an altar:--altar. see H2076

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Exodus 24

see also: Bible Key Verses