Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Exodus 24:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Exodus 24:15 / KJV
15. And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.
Exodus 24:15 / ASV
15. And Moses went up into the mount, and the cloud covered the mount.
Exodus 24:15 / BasicEnglish
15. And Moses went up into the mountain, and it was covered by the cloud.
Exodus 24:15 / Darby
15. And Moses went up to the mountain, and the cloud covered the mountain.
Exodus 24:15 / Webster
15. And Moses went up upon the mount, and a cloud covered the mount.
Exodus 24:15 / Young
15. And Moses goeth up unto the mount, and the cloud covereth the mount;

German Bible Translations

Exodus 24:15 / Luther
15. Da nun Mose auf den Berg kam, bedeckte eine Wolke den Berg,
Exodus 24:15 / Schlachter
15. Als nun Mose auf den Berg stieg, bedeckte eine Wolke den Berg.

French Bible Translations

Exode 24:15 / Segond21
15. Moïse monta sur la montagne, qui fut recouverte par la nuée.
Exode 24:15 / NEG1979
15. Moïse monta sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.
Exode 24:15 / Segond
15. Moïse monta sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.
Exode 24:15 / Darby_Fr
15. Et Moïse monta sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.
Exode 24:15 / Martin
15. Moïse donc monta sur la montagne, et une nuée couvrit la montagne.
Exode 24:15 / Ostervald
15. Moïse monta donc sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.

Versions with Strong Codes

Exodus 24 / KJV_Strong
15. And Moses[H4872] went up[H5927] into[H413] the mount,[H2022] and a cloud[H6051] covered[H3680] [H853] the mount.[H2022]

Strong Code definitions

H4872 Mosheh mo-sheh' from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:--Moses.see H4871

H5927 `alah aw-law' a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow):--arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light,(make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise(up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H2022 har har a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):--hill (country), mount(-ain), X promotion.see H2042

H6051 `anan aw-nawn' from H6049; a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud:--cloud(-y).see H6049

H3680 kacah kaw-saw' a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):--clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare 3780.see H3780

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H2022 har har a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):--hill (country), mount(-ain), X promotion.see H2042

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Exodus 24

see also: Bible Key Verses