Exodus 24:13 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
13. And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.
13. And Moses rose up, and Joshua his minister: and Moses went up into the mount of God.
13. Then Moses and Joshua his servant got up; and Moses went up into the mountain of God.
13. And Moses rose up, and Joshua his attendant; and Moses went up to the mountain of God.
13. And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up upon the mount of God.
13. And Moses riseth -- Joshua his minister also -- and Moses goeth up unto the mount of God;
German Bible Translations
13. Da machte sich Mose auf mit seinem Diener Josua und stieg auf den Berg Gottes
13. Da machte sich Mose auf samt seinem Diener Josua und stieg auf den Berg hinauf zu Gott.
French Bible Translations
13. Moïse se leva avec son assistant Josué et commença à gravir la montagne de Dieu.
13. Moïse se leva, avec Josué qui le servait, et Moïse monta sur la montagne de Dieu.
13. Moïse se leva, avec Josué qui le servait, et Moïse monta sur la montagne de Dieu.
13. Et Moïse se leva, avec Josué qui le servait; et Moïse monta sur la montagne de Dieu,
13. Alors Moïse se leva avec Josué qui le servait; et Moïse monta sur la montagne de Dieu;
13. Alors Moïse se leva avec Josué qui le servait; et Moïse monta sur la montagne de Dieu.
Versions with Strong Codes
Exodus 24 / KJV_Strong13. And Moses[H4872] rose up,[H6965] and his minister[H8334] Joshua:[H3091] and Moses[H4872] went up[H5927] into[H413] the mount[H2022] of God.[H430]
Strong Code definitions
H4872 Mosheh mo-sheh' from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:--Moses.see H4871
H6965 quwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):--abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).
H8334 sharath shaw-rath' a primitive root; to attend as a menial or worshipper; figuratively, to contribute to:--minister (unto), (do) serve(- ant, -ice, -itor), wait on.
H3091 Yhowshuwa` yeh-ho-shoo'-ah or Yhowshua {yeh-ho-shoo'-ah}; from H3068 and 3467;Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewishleader:--Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare 1954, 3442. see H3068 see H3467 see H1954 see H3442
H4872 Mosheh mo-sheh' from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:--Moses.see H4871
H5927 `alah aw-law' a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow):--arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light,(make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise(up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).
H2022 har har a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):--hill (country), mount(-ain), X promotion.see H2042
H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Exodus 24
see also: Bible Key Verses