Exodus 18:2 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
2. Then Jethro, Moses' father in law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back,
2. And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away,
2. And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her away,
2. And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back,
2. Then Jethro, Moses's father-in-law, took Zipporah Moses's wife, after he had sent her back,
2. and Jethro, father-in-law of Moses, taketh Zipporah, wife of Moses, besides her parents,
German Bible Translations
2. nahm Jethro, Moses Schwiegervater, die Zippora, das Weib Moses, die er zurückgesandt hatte,
French Bible Translations
2. Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, la femme de Moïse. C'était après son renvoi.
2. Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, qui avait été renvoyée.
2. Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, qui avait été renvoyée.
2. et Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, la femme de Moïse, après que celui-ci l'eut renvoyée,
2. Et Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, après son renvoi,
Versions with Strong Codes
Exodus 18 / KJV_Strong2. Then Jethro,[H3503] Moses'[H4872] father-in-law,[H2859] took[H3947] [H853] Zipporah,[H6855] Moses'[H4872] wife,[H802] after[H310] he had sent her back,[H7964]
Strong Code definitions
H3503 Yithrow yith-ro' from H3499 with pron. suffix; his excellence; Jethro, Moses' father-in-law:--Jethro. Compare 3500.see H3499 see H3500
H4872 Mosheh mo-sheh' from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:--Moses.see H4871
H2859 chathan khaw-than' a primitive root; to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage:--join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H6855 Tsipporah tsip-po-raw' feminine of H6833; bird; Tsipporah, Moses' wife:--Zipporah.
H4872 Mosheh mo-sheh' from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:--Moses.see H4871
H802 'ishshah ish-shaw' feminine of H376 or 582; irregular plural, nashiym{naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as H582):--(adulter)ess, each, every, female, X many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English. see H376see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582 see H582&volume=KJV_strong' target='_self' >H582
H310 'achar akh-ar' from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):--after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.see H309
H7964 shilluwach shil-loo'-akh or shilluach {shil-loo'-akh}; from H7971; (only in plural) a dismissal, i.e. (of a wife) divorce (especially the document); also (of a daughter) dower:--presents, have sent back.see H7971
Prédications qui analysent les thèmes Exode 18
Thèmes : Jéthro conseille Moïse; Règles de jugementRelated Sermons discussing Exodus 18
Themes : Jéthro conseille Moïse; Règles de jugementsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images