Esther 8:4 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
4. Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king,
4. Then the king held out to Esther the golden sceptre. So Esther arose, and stood before the king.
4. Then the king put out the rod of gold to Esther, and she got up before the king.
4. And the king held out the golden sceptre toward Esther. And Esther arose and stood before the king,
4. Then the king held out the golden scepter towards Esther. So Esther arose, and stood before the king,
4. and the king holdeth out to Esther the golden sceptre, and Esther riseth, and standeth before the king,
German Bible Translations
4. Und der König reckte das goldene Zepter gegen Esther. Da stand Esther auf und trat vor den König
4. Und der König streckte Esther das goldene Zepter entgegen. Da stand Esther auf und trat vor den König und sprach:
French Bible Translations
4. Le roi lui tendit le sceptre en or. Elle se releva alors et c'est debout devant lui
4. Le roi tendit le sceptre d’or à Esther, qui se releva et resta debout devant le roi.
4. Le roi tendit le sceptre d'or à Esther, qui se releva et resta debout devant le roi.
4. Et le roi tendit à Esther le sceptre d'or, et Esther se leva et se tint devant le roi, et elle dit:
4. Et le Roi tendit le sceptre d'or à Esther. Alors Esther se leva, et se tint debout devant le Roi.
4. Alors le roi tendit le sceptre d'or à Esther. Esther se leva donc et se tint debout devant le roi;
Versions with Strong Codes
Esther 8 / KJV_Strong4. Then the king[H4428] held out[H3447] [H853] the golden[H2091] scepter[H8275] toward Esther.[H635] So Esther[H635] arose,[H6965] and stood[H5975] before[H6440] the king,[H4428]
Strong Code definitions
H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427
H3447 yashat yaw-shat' a primitive root; to extend:--hold out.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H2091 zahab zaw-hawb' from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:-- gold(-en), fair weather.
H8275 sharbiyt shar-beet' for H7626; a rod of empire:--sceptre. see H7626
H635 'Ecter es-tare' of Persian derivation; Ester, the Jewish heroine:--Esther.
H635 'Ecter es-tare' of Persian derivation; Ester, the Jewish heroine:--Esther.
H6965 quwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):--abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).
H5975 `amad aw-mad' a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):--abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-)stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437
H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Elie # 2Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Esther 8
see also: Bible Key Verses