Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Esther 8:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Esther 8:4 / KJV
4. Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king,
Esther 8:4 / ASV
4. Then the king held out to Esther the golden sceptre. So Esther arose, and stood before the king.
Esther 8:4 / BasicEnglish
4. Then the king put out the rod of gold to Esther, and she got up before the king.
Esther 8:4 / Darby
4. And the king held out the golden sceptre toward Esther. And Esther arose and stood before the king,
Esther 8:4 / Webster
4. Then the king held out the golden scepter towards Esther. So Esther arose, and stood before the king,
Esther 8:4 / Young
4. and the king holdeth out to Esther the golden sceptre, and Esther riseth, and standeth before the king,

German Bible Translations

Esther 8:4 / Luther
4. Und der König reckte das goldene Zepter gegen Esther. Da stand Esther auf und trat vor den König
Esther 8:4 / Schlachter
4. Und der König streckte Esther das goldene Zepter entgegen. Da stand Esther auf und trat vor den König und sprach:

French Bible Translations

Esther 8:4 / Segond21
4. Le roi lui tendit le sceptre en or. Elle se releva alors et c'est debout devant lui
Esther 8:4 / NEG1979
4. Le roi tendit le sceptre d’or à Esther, qui se releva et resta debout devant le roi.
Esther 8:4 / Segond
4. Le roi tendit le sceptre d'or à Esther, qui se releva et resta debout devant le roi.
Esther 8:4 / Darby_Fr
4. Et le roi tendit à Esther le sceptre d'or, et Esther se leva et se tint devant le roi, et elle dit:
Esther 8:4 / Martin
4. Et le Roi tendit le sceptre d'or à Esther. Alors Esther se leva, et se tint debout devant le Roi.
Esther 8:4 / Ostervald
4. Alors le roi tendit le sceptre d'or à Esther. Esther se leva donc et se tint debout devant le roi;

Versions with Strong Codes

Esther 8 / KJV_Strong
4. Then the king[H4428] held out[H3447] [H853] the golden[H2091] scepter[H8275] toward Esther.[H635] So Esther[H635] arose,[H6965] and stood[H5975] before[H6440] the king,[H4428]

Strong Code definitions

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H3447 yashat yaw-shat' a primitive root; to extend:--hold out.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H2091 zahab zaw-hawb' from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:-- gold(-en), fair weather.

H8275 sharbiyt shar-beet' for H7626; a rod of empire:--sceptre. see H7626

H635 'Ecter es-tare' of Persian derivation; Ester, the Jewish heroine:--Esther.

H635 'Ecter es-tare' of Persian derivation; Ester, the Jewish heroine:--Esther.

H6965 quwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):--abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).

H5975 `amad aw-mad' a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):--abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-)stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Elie # 2

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Esther 8

see also: Bible Key Verses