Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Esther 3:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Esther 3:11 / KJV
11. And the king said unto Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.
Esther 3:11 / ASV
11. And the king said unto Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.
Esther 3:11 / BasicEnglish
11. And the king said to Haman, The money is yours, and the people, to do with them whatever seems right to you.
Esther 3:11 / Darby
11. And the king said to Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as seems good to thee.
Esther 3:11 / Webster
11. And the king said to Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.
Esther 3:11 / Young
11. and the king saith to Haman, `The silver is given to thee, and the people, to do with it as [it is] good in thine eyes.'

German Bible Translations

Esther 3:11 / Luther
11. Und der König sprach zu Haman: Das Silber sei dir gegeben, dazu das Volk, daß du damit tust, was dir gefällt.
Esther 3:11 / Schlachter
11. Und der König sprach zu Haman: Das Silber sei dir geschenkt, dazu das Volk, damit du mit ihm tuest, was dir gefällt!

French Bible Translations

Esther 3:11 / Segond21
11. et il lui dit: «L'argent et ce peuple sont à ta disposition. Fais-en ce que tu voudras.»
Esther 3:11 / NEG1979
11. Et le roi dit à Haman: L’argent t’est donné, et ce peuple aussi; fais-en ce que tu voudras.
Esther 3:11 / Segond
11. Et le roi dit à Haman: L'argent t'est donné, et ce peuple aussi; fais-en ce que tu voudras.
Esther 3:11 / Darby_Fr
11. Et le roi dit à Haman: L'argent t'est donné, et le peuple, pour en faire ce qui sera bon à tes yeux.
Esther 3:11 / Martin
11. Outre cela le Roi dit à Haman : Cet argent t'est donné, avec le peuple, pour faire de lui comme il te plaira.
Esther 3:11 / Ostervald
11. Et le roi dit à Haman: Cet argent t'est donné, aussi bien que ce peuple, pour en faire ce que tu voudras.

Versions with Strong Codes

Esther 3 / KJV_Strong
11. And the king[H4428] said[H559] unto Haman,[H2001] The silver[H3701] is given[H5414] to thee, the people[H5971] also, to do[H6213] with them as it seemeth good to thee.[H5869]

Strong Code definitions

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H2001 Haman haw-mawn' of foreign derivation; Haman, a Persian vizier:--Haman.

H3701 keceph keh'-sef from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:--money, price, silver(-ling).see H3700

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Esther 3

see also: Bible Key Verses