Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Esther 1:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Esther 1:21 / KJV
21. And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
Esther 1:21 / ASV
21. And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
Esther 1:21 / BasicEnglish
21. And this suggestion seemed good to the king and the captains; and the king did as Memucan said;
Esther 1:21 / Darby
21. And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan.
Esther 1:21 / Webster
21. And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:
Esther 1:21 / Young
21. And the thing is good in the eyes of the king, and of the princes, and the king doth according to the word of Memucan,

German Bible Translations

Esther 1:21 / Luther
21. Das gefiel dem König und den Fürsten; und der König tat nach dem Wort Memuchans.
Esther 1:21 / Schlachter
21. Diese Rede gefiel dem König und den Fürsten; und der König tat nach den Worten Memuchans

French Bible Translations

Esther 1:21 / Segond21
21. Le roi et les princes trouvèrent le conseil bon, et le roi agit conformément à la parole de Memucan:
Esther 1:21 / NEG1979
21. Cet avis fut approuvé du roi et des princes, et le roi agit d’après la parole de Memucan.
Esther 1:21 / Segond
21. Cet avis fut approuvé du roi et des princes, et le roi agit d'après la parole de Memucan.
Esther 1:21 / Darby_Fr
21. Et cette parole fut bonne aux yeux du roi et des princes. Et le roi fit selon la parole de Memucan,
Esther 1:21 / Martin
21. Et cette parole plut au Roi et aux Seigneurs; et le Roi fit selon la parole de Mémucan.
Esther 1:21 / Ostervald
21. Cette parole plut au roi et aux seigneurs; et le roi fit ce que Mémucan avait dit.

Versions with Strong Codes

Esther 1 / KJV_Strong
21. And the saying[H1697] pleased[H3190] [H5869] the king[H4428] and the princes;[H8269] and the king[H4428] did[H6213] according to the word[H1697] of Memucan: [H4462]

Strong Code definitions

H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696

H3190 yatab yaw-tab' a primitive root; to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right):--be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, + be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad,do (be, make) good((-ness)), be (make) merry, please (+ well), shew more (kindness), skilfully, X very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat,go, have) well (said, seen).

H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H8269 sar sar from H8323; a head person (of any rank or class):--captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, ((-task- ))master, prince(-ipal), ruler, steward.see H8323

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696

H4462 Mmuwkan mem-oo-kawn' or (transp.) Mowmukan (Esth. 1:16) {mo-moo-kawn'}; of Persian derivation; Memucan or Momucan, a Persian satrap:--Memucan.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Esther 1

see also: Bible Key Verses