Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Kings 23:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Kings (4 Kings) 23:14 / KJV
14. And he brake in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men.
2 Kings (4 Kings) 23:14 / ASV
14. And he brake in pieces the pillars, and cut down the Asherim, and filled their places with the bones of men.
2 Kings (4 Kings) 23:14 / BasicEnglish
14. The stone pillars were broken to bits and the wood pillars cut down, and the places where they had been were made full of the bones of the dead.
2 Kings (4 Kings) 23:14 / Darby
14. And he broke in pieces the columns, and cut down the Asherahs, and filled their place with the bones of men.
2 Kings (4 Kings) 23:14 / Webster
14. And he broke in pieces the images, and cut down the groves, and filled their places with the bones of men.
2 Kings (4 Kings) 23:14 / Young
14. And he hath broken in pieces the standing-pillars, and cutteth down the shrines, and filleth their place with bones of men;

German Bible Translations

2. Könige 23:14 / Luther
14. und zerbrach die Säulen und rottete aus die Ascherabilder und füllte ihre Stätte mit Menschenknochen.
2. Könige 23:14 / Schlachter
14. Er zerbrach die Säulen und hieb die Ascheren um und füllte ihren Platz mit Menschengebeinen.

French Bible Translations

2 Rois 23:14 / Segond21
14. Il brisa les statues, abattit les poteaux sacrés et remplit d'ossements humains la place qu'ils occupaient.
2 Rois 23:14 / NEG1979
14. Il brisa les statues et abattit les idoles, et il remplit d’ossements d’hommes la place qu’elles occupaient.
2 Rois 23:14 / Segond
14. Il brisa les statues et abattit les idoles, et il remplit d'ossements d'hommes la place qu'elles occupaient.
2 Rois 23:14 / Darby_Fr
14. et il brisa les statues, et coupa les ashères, et remplit d'ossements d'hommes les lieux où ils étaient.
2 Rois 23:14 / Martin
14. Il brisa aussi les statues, et coupa les bocages, et remplit d'ossements d'hommes les lieux ou ils étaient.
2 Rois 23:14 / Ostervald
14. Il brisa les statues, il coupa les emblèmes d'Ashéra et remplit leur emplacement d'ossements humains.

Versions with Strong Codes

2 Kings 23 / KJV_Strong
14. And he broke in pieces[H7665] [H853] the images,[H4676] and cut down[H3772] [H853] the groves,[H842] and filled[H4390] [H853] their places[H4725] with the bones[H6106] of men.[H120]

Strong Code definitions

H7665 shabar shaw-bar' a primitive root; to burst (literally or figuratively):--break (down, off, in pieces, up),broken((-hearted)), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, X quite, tear, view (by mistake for H7663).see H7663

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H4676 matstsebah mats-tsay-baw' feminine (causatively) participle of H5324; something stationed, i.e. a column or (memorial stone); by analogy, an idol:--garrison, (standing) image, pillar.see H5324

H3772 karath kaw-rath' a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces):--be chewed, be feller, be freed, hew (down), make a league ((covenant)), X lose, perish, X utterly, X want.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H842 'asherah ash-ay-raw' or masheyrah {ash-ay-raw'}; from H833; happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same:-- grove. Compare 6253.see H833 see H6253

H4390 male' maw-lay' or malae (Esth. 7:5) {maw-law'}; a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):--accomplish, confirm, + consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, X draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-)flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-)full, + have wholly.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H4725 maqowm maw-kome' or maqom {maw-kome'}; also (feminine) mqowmah {mek-o-mah'}; or mqomah {mek-o-mah'}; from H6965; properly, a standing, i.e.a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body ormind):--country, X home, X open, place, room, space, X whither(-soever). see H6965

H6106 `etsem eh'tsem from H6105; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame:--body, bone, X life, (self-)same, strength, X very.see H6105

H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Kings 23

see also: Bible Key Verses