Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Kings 18:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Kings (4 Kings) 18:10 / KJV
10. And at the end of three years they took it: even in the sixth year of Hezekiah, that is the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken.
2 Kings (4 Kings) 18:10 / ASV
10. And at the end of three years they took it: in the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken.
2 Kings (4 Kings) 18:10 / BasicEnglish
10. And at the end of three years they took it; in the sixth year of Hezekiah's rule, which was the ninth year of Hoshea, king of Israel, Samaria was taken.
2 Kings (4 Kings) 18:10 / Darby
10. And at the end of three years they took it; in the sixth year of Hezekiah, that is, the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken.
2 Kings (4 Kings) 18:10 / Webster
10. And at the end of three years they took it: even in the sixth year of Hezekiah, that is the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken.
2 Kings (4 Kings) 18:10 / Young
10. and they capture it at the end of three years; in the sixth year of Hezekiah -- it [is] the ninth year of Hoshea king of Israel -- hath Samaria been captureth,

German Bible Translations

2. Könige 18:10 / Luther
10. und gewann es nach drei Jahren; im sechsten Jahr Hiskias, das ist im neunten Jahr Hoseas, des Königs Israels, da ward Samaria gewonnen.
2. Könige 18:10 / Schlachter
10. Und sie eroberten es nach drei Jahren; im sechsten Jahre Hiskias (das ist das neunte Jahr Hoseas, des Königs von Israel) ward Samaria genommen.

French Bible Translations

2 Rois 18:10 / Segond21
10. Il la prit au bout de 3 ans, la sixième année du règne d'Ezéchias, qui était la neuvième année du règne d'Osée sur Israël. C'est à ce moment-là que Samarie fut prise.
2 Rois 18:10 / NEG1979
10. Il la prit au bout de trois ans, la sixième année d’Ezéchias, qui était la neuvième année d’Osée, roi d’Israël: alors Samarie fut prise.
2 Rois 18:10 / Segond
10. Il la prit au bout de trois ans, la sixième année d'Ezéchias, qui était la neuvième année d'Osée, roi d'Israël: alors Samarie fut prise.
2 Rois 18:10 / Darby_Fr
10. Et ils la prirent au bout de trois ans: la sixième année d'Ézéchias, ce fut la neuvième année d'Osée, roi d'Israël, Samarie fut prise.
2 Rois 18:10 / Martin
10. Au bout de trois ans ils la prirent; [et ainsi] la sixième année du règne d'Ezéchias, qui était la neuvième d'Hosée Roi d'Israël, Samarie fut prise.
2 Rois 18:10 / Ostervald
10. Au bout de trois ans ils la prirent; la sixième année du règne d'Ézéchias, qui était la neuvième d'Osée, roi d'Israël, Samarie fut prise.

Versions with Strong Codes

2 Kings 18 / KJV_Strong
10. And at the end[H4480] [H7097] of three[H7969] years[H8141] they took[H3920] it: even in the sixth[H8337] year[H8141] of Hezekiah,[H2396] that[H1931] is the ninth[H8672] year[H8141] of Hoshea[H1954] king[H4428] of Israel,[H3478] Samaria[H8111] was taken.[H3920]

Strong Code definitions

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H7097 qatseh kaw-tseh' or (negative only) qetseh {kay'-tseh}; from H7096; an extremity (used in a great variety of applications and idioms; compare 7093):--X after, border, brim, brink, edge, end,(in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, X some, ut(-ter-)most (part).see H7096

H7969 shalowsh shaw-loshe' or shalosh {shaw-loshe'}; masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice:--+ fork,+ often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, + thrice. Compare 7991.see H7991

H8141 shaneh shaw-neh' (in plura or (feminine) shanah {shaw-naw'}; from H8138; a year (as a revolution of time):--+ whole age, X long, + old,year(X -ly). see H8138

H3920 lakad law-kad' a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere:--X at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.

H8337 shesh shaysh masculine shishshah {shish-shaw'}; a primitive number; six (as an overplus (see 7797) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth:--six((-teen, -teenth)), sixth.see H7797

H8141 shaneh shaw-neh' (in plura or (feminine) shanah {shaw-naw'}; from H8138; a year (as a revolution of time):--+ whole age, X long, + old,year(X -ly). see H8138

H2396 Chizqiyah khiz-kee-yaw' or Chizqiyahuw {khiz-kee-yaw'-hoo}; also Ychizqiyah{yekh-iz-kee-yaw'}; or Ychizqiyahuw {yekh-iz-kee-yaw'-hoo}; from H2388 and 3050; strengthened of Jah; Chizkijah, a king of Judah, also the name of two other Israelites:--Hezekiah, Hizkiah, Hizkijah. Compare 3169.see H2388 see H3050 see H3169

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H8672 tesha` tay'-shah or (masculine) tishtah {tish-aw'}; perhaps from H8159 through the idea of a turn to the next or full number ten; nine or (ord.) ninth:--nine (+ -teen, + -teenth, -th).see H8159

H8141 shaneh shaw-neh' (in plura or (feminine) shanah {shaw-naw'}; from H8138; a year (as a revolution of time):--+ whole age, X long, + old,year(X -ly). see H8138

H1954 Howshea` ho-shay'-ah from H3467; deliverer; Hoshea, the name of five Israelites:--Hosea, Hoshea, Oshea.see H3467

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410

H8111 Shomrown sho-mer-one' from the active participle of H8104; watch-station; Shomeron, a place in Palestine:--Samaria.see H8104

H3920 lakad law-kad' a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere:--X at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Kings 18

see also: Bible Key Verses