Jeremiah 25:24 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
24. And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert,
24. and all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the wilderness;
24. And all the kings of Arabia, and all the kings of the mixed people living in the waste land;
24. and all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert;
24. And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert,
24. And all the kings of Arabia, And all the kings of the mixed people, Who are dwelling in the wilderness,
German Bible Translations
24. allen Königen in Arabien, allen Königen gegen Abend, die in der Wüste wohnen;
24. alle Könige Arabiens und alle Könige des Völkergemisches, die in der Wüste wohnen;
French Bible Translations
24. à tous les rois d'Arabie et à tous ceux des populations diverses qui habitent le désert;
24. A tous les rois d’Arabie, Et à tous les rois des Arabes qui habitent dans le désert;
24. A tous les rois d'Arabie, Et à tous les rois des Arabes qui habitent dans le désert;
24. et à tous les rois d'Arabie, et à tous les rois du peuple mélangé, qui demeurent dans le désert;
24. A tous les Rois d'Arabie, et à tous les Rois du mélange qui habitent au désert.
24. A tous les rois d'Arabie, et à tous les rois du mélange de nations qui habitent au désert;
Versions with Strong Codes
Jeremiah 25 / KJV_Strong24. And all[H3605] the kings[H4428] of Arabia,[H6152] and all[H3605] the kings[H4428] of the mingled people[H6154] that dwell[H7931] in the desert,[H4057]
Strong Code definitions
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427
H6152 ` Arab ar-awb' or mArab {ar-ab'}; from H6150 in the figurative sense of sterility; Arab (i.e. Arabia), a country East ofPalestine:--Arabia. see H6150
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427
H6154 `ereb ay'-reb or mereb (1 Kings 10:15), (with the article prefix),{eh'-reb}; from H6148; the web (or transverse threads of cloth); also a mixture, (or mongrel race):--Arabia, mingled people, mixed (multitude), woof.see H6148
H7931 shakan shaw-kan' a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging; compare 5531, 7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively):--abide,continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).see H5531 see H7925
H4057 midbar mid-bawr' from H1696 in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs):--desert, south, speech, wilderness.see H1696
Prédications qui analysent les thèmes Jérémie 25
Thèmes : Le message aux captifs; Le jugement de Dieu; Un futur de restaurationRelated Sermons discussing Jeremiah 25
Themes : Le message aux captifs; Le jugement de Dieu; Un futur de restaurationsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images