Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Joshua 24:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Joshua 24:28 / KJV
28. So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance.
Joshua 24:28 / ASV
28. So Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.
Joshua 24:28 / BasicEnglish
28. Then Joshua let the people go away, every man to his heritage.
Joshua 24:28 / Darby
28. And Joshua dismissed the people, every man to his inheritance.
Joshua 24:28 / Webster
28. So Joshua let the people depart, every man to his inheritance.
Joshua 24:28 / Young
28. And Joshua sendeth the people away, each to his inheritance.

German Bible Translations

Josua 24:28 / Luther
28. Also ließ Josua das Volk gehen, einen jeglichen in sein Erbteil.
Josua 24:28 / Schlachter
28. Also entließ Josua das Volk, einen jeden in sein Erbteil.

French Bible Translations

Josué 24:28 / Segond21
28. Josué renvoya alors le peuple, chacun dans son héritage.
Josué 24:28 / NEG1979
28. Puis Josué renvoya le peuple, chacun dans son héritage.
Josué 24:28 / Segond
28. Puis Josué renvoya le peuple, chacun dans son héritage.
Josué 24:28 / Darby_Fr
28. Et Josué renvoya le peuple, chacun à son héritage.
Josué 24:28 / Martin
28. Puis Josué renvoya le peuple, chacun en son héritage.
Josué 24:28 / Ostervald
28. Et Josué renvoya le peuple, chacun dans son héritage.

Versions with Strong Codes

Joshua 24 / KJV_Strong
28. So Joshua[H3091] let[H853] the people[H5971] depart,[H7971] every man[H376] unto his inheritance.[H5159]

Strong Code definitions

H3091 Yhowshuwa` yeh-ho-shoo'-ah or Yhowshua {yeh-ho-shoo'-ah}; from H3068 and 3467;Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewishleader:--Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare 1954, 3442. see H3068 see H3467 see H1954 see H3442

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H7971 shalach shaw-lakh' a primitive root; to send away, for, or out (in a greatvariety of applications):--X any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, X earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H5159 nachalah nakh-al-aw' from H5157 (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony orportion:--heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare 5158.see H5157 see H5158

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Joshua 24

see also: Bible Key Verses