Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Joshua 1:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Joshua 1:3 / KJV
3. Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses.
Joshua 1:3 / ASV
3. Every place that the sole of your foot shall tread upon, to you have I given it, as I spake unto Moses.
Joshua 1:3 / BasicEnglish
3. Every place on which you put your foot I have given to you, as I said to Moses.
Joshua 1:3 / Darby
3. Every place whereon the sole of your foot shall tread have I given to you, as I said unto Moses.
Joshua 1:3 / Webster
3. Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given to you, as I said to Moses.
Joshua 1:3 / Young
3. `Every place on which the sole of your foot treadeth, to you I have given it, as I have spoken unto Moses.

German Bible Translations

Josua 1:3 / Luther
3. Alle Stätten, darauf eure Fußsohlen treten werden, habe ich euch gegeben, wie ich Mose geredet habe.
Josua 1:3 / Schlachter
3. Jeden Ort, darauf eure Fußsohlen treten, habe ich euch gegeben, wie ich Mose versprochen habe.

French Bible Translations

Josué 1:3 / Segond21
3. Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.
Josué 1:3 / NEG1979
3. Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l’ai dit à Moïse.
Josué 1:3 / Segond
3. Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.
Josué 1:3 / Darby_Fr
3. Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous l'ai donné, comme j'ai dit à Moïse.
Josué 1:3 / Martin
3. Je vous ai donné tout lieu où vous aurez mis la plante de votre pied, selon que je l'ai dit à Moïse.
Josué 1:3 / Ostervald
3. Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.

Versions with Strong Codes

Joshua 1 / KJV_Strong
3. Every[H3605] place[H4725] that[H834] the sole[H3709] of your foot[H7272] shall tread[H1869] upon, that have I given[H5414] unto you, as[H834] I said[H1696] unto[H413] Moses.[H4872]

Strong Code definitions

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H4725 maqowm maw-kome' or maqom {maw-kome'}; also (feminine) mqowmah {mek-o-mah'}; or mqomah {mek-o-mah'}; from H6965; properly, a standing, i.e.a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body ormind):--country, X home, X open, place, room, space, X whither(-soever). see H6965

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H3709 kaph kaf from H3721; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power:--branch, + foot, hand((-ful), -dle,(-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon. see H3721

H7272 regel reh'-gel from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda:--X be able to endure, X according as, X after, X coming, X follow,((broken-))foot((-ed, -stool)), X great toe, X haunt, X journey, leg, + piss, + possession, time.see H7270

H1869 darak daw-rak' a primitive root; to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending):--archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H1696 dabar daw-bar' a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:--answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think,use (entreaties), utter, X well, X work.

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H4872 Mosheh mo-sheh' from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:--Moses.see H4871

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Josué 1 : Les promesses de Dieu changent-elles ma manière de vivre?

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Joshua 1

see also: Bible Key Verses