Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Nahum 3:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Nahum 3:2 / KJV
2. The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the pransing horses, and of the jumping chariots.
Nahum 3:2 / ASV
2. The noise of the whip, and the noise of the rattling of wheels, and prancing horses, and bounding chariots,
Nahum 3:2 / BasicEnglish
2. The noise of the whip, and the noise of thundering wheels; horses rushing and war-carriages jumping,
Nahum 3:2 / Darby
2. The crack of the whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the prancing horses, and of the bounding chariots!
Nahum 3:2 / Webster
2. The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the prancing horses, and of the bounding chariots.
Nahum 3:2 / Young
2. The sound of a whip, And the sound of the rattling of a wheel, And of a prancing horse, and of a bounding chariot, Of a horseman mounting.

German Bible Translations

Nahum 3:2 / Luther
2. Denn da wird man hören die Geißeln klappen und die Räder rasseln und die Rosse jagen und die Wagen rollen.
Nahum 3:2 / Schlachter
2. Peitschenknall und Rädergerassel, jagende Rosse und galoppierende Wagen!

French Bible Translations

Nahum 3:2 / Segond21
2. On entend le bruit du fouet, le fracas des roues, le galop des chevaux, le roulement des chars.
Nahum 3:2 / NEG1979
2. On entend le bruit du fouet, Le bruit des roues, Le galop des chevaux, Le roulement des chars.
Nahum 3:2 / Segond
2. On entend le bruit du fouet, Le bruit des roues, Le galop des chevaux, Le roulement des chars.
Nahum 3:2 / Darby_Fr
2. Bruit du fouet et fracas des roues, et galop des chevaux, et chars qui bondissent;...
Nahum 3:2 / Martin
2. Ni le bruit du fouet, ni le bruit impétueux des roues, ni les chevaux battant des pieds, ni les chariots sautelant.
Nahum 3:2 / Ostervald
2. On entend le bruit du fouet, le bruit retentissant des roues, les chevaux qui galopent, les chars qui bondissent.

Versions with Strong Codes

Nahum 3 / KJV_Strong
2. The noise[H6963] of a whip,[H7752] and the noise[H6963] of the rattling[H7494] of the wheels,[H212] and of the prancing[H1725] horses,[H5483] and of the jumping[H7540] chariots.[H4818]

Strong Code definitions

H6963 qowl kole or qol {kole}; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:--+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-)claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.

H7752 showt shote from H7751; a lash (literally or figuratively):--scourge, whip.see H7751

H6963 qowl kole or qol {kole}; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:--+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-)claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.

H7494 ra`ash rah'-ash from H7493; vibration, bounding, uproar:--commotion, confused noise, earthquake, fierceness, quaking, rattling, rushing, shaking.see H7493

H212 'owphan o-fawn' or (shortened) pophan {o-fawn'}; from an unused root meaning to revolve; a wheel:--wheel.

H1725 dahar daw-har' a primitive root; to curvet or move irregularly:--pause.

H5483 cuwc soos or cuc {soos}; from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight):--crane, horse((-back, -hoof)). Compare 6571.see H6571

H7540 raqad raw-kad' a primitive root; properly, to stamp, i.e. to spring about (wildly or for joy):--dance, jump, leap, skip.

H4818 merkabah mer-kaw-baw' feminine of H4817; a chariot:--chariot. See also 1024. see H4817see H1024

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Nahum 3

see also: Bible Key Verses