Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Amos 7:11 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Amos 7:11 / KJV
11. For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.
Amos 7:11 / ASV
11. For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of his land.
Amos 7:11 / BasicEnglish
11. For Amos has said, Jeroboam will be put to the sword, and Israel will certainly be taken away as a prisoner out of his land.
Amos 7:11 / Darby
11. For thus Amos saith: Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall certainly go into captivity out of his land.
Amos 7:11 / Webster
11. For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.
Amos 7:11 / Young
11. for thus said Amos: By sword die doth Jeroboam, And Israel certainly removeth from off its land.'

German Bible Translations

Amos 7:11 / Luther
11. Denn so spricht Amos: Jerobeam wird durchs Schwert sterben, und Israel wird aus diesem Lande gefangen weggeführt werden.
Amos 7:11 / Schlachter
11. Denn Amos hat gesagt: Jerobeam soll mit dem Schwert getötet und Israel aus seinem Land weggeführt werden!»

French Bible Translations

Amos 7:11 / Segond21
11. En effet, voici ce que dit Amos: 'Jéroboam mourra par l'épée et Israël sera exilé loin de son pays.'»
Amos 7:11 / NEG1979
11. Car voici ce que dit Amos: Jéroboam mourra par l’épée, et Israël sera emmené captif loin de son pays.
Amos 7:11 / Segond
11. Car voici ce que dit Amos: Jéroboam mourra par l'épée, et Israël sera emmené captif loin de son pays.
Amos 7:11 / Darby_Fr
11. Car ainsi dit Amos: Jéroboam mourra par l'épée, et Israël sera certainement transporté de dessus sa terre.
Amos 7:11 / Martin
11. Car ainsi a dit Amos : Jéroboam mourra par l'épée, et Israël ne manquera point d'être transporté hors de sa terre.
Amos 7:11 / Ostervald
11. Car voici ce que dit Amos: Jéroboam mourra par l'épée, et Israël sera transporté hors de son pays.

Versions with Strong Codes

Amos 7 / KJV_Strong
11. For[H3588] thus[H3541] Amos[H5986] saith,[H559] Jeroboam[H3379] shall die[H4191] by the sword,[H2719] and Israel[H3478] shall surely be led away captive[H1540] [H1540] out of[H4480] [H5921] their own land.[H127]

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H3541 koh ko from the prefix k and 1931; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now:--also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.see H1931

H5986 `Amowc aw-moce' from H6006; burdensome; Amos, an Israelite prophet:--Amos. see H6006

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H3379 Yarob`am yaw-rob-awm' from H7378 and 5971; (the) people will contend; Jarobam, the name of two Israelite kings:--Jeroboam.see H7378 see H5971

H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.

H2719 chereb kheh'-reb from H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement:--axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. see H2717

H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410

H1540 galah gaw-law' a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal:--+ advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, X plainly, publish, remove, reveal, X shamelessly, shew, X surely, tell, uncover.

H1540 galah gaw-law' a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal:--+ advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, X plainly, publish, remove, reveal, X shamelessly, shew, X surely, tell, uncover.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H127 'adamah ad-aw-maw' from H119; soil (from its general redness):--country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.see H119

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Amos 7

see also: Bible Key Verses