Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Leviticus 3:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Leviticus 3:7 / KJV
7. If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD.
Leviticus 3:7 / ASV
7. If he offer a lamb for his oblation, then shall he offer it before Jehovah;
Leviticus 3:7 / BasicEnglish
7. If his offering is a lamb, then let it be placed before the Lord:
Leviticus 3:7 / Darby
7. If he present a sheep for his offering, then shall he present it before Jehovah,
Leviticus 3:7 / Webster
7. If he shall offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD.
Leviticus 3:7 / Young
7. if a sheep he is bringing near [for] his offering, then he hath brought it near before Jehovah,

German Bible Translations

Levitikus 3:7 / Luther
7. Ist's ein Lämmlein, soll er's vor den HERRN bringen{~} {~}
Levitikus 3:7 / Schlachter
7. Bringt er ein Lamm zum Opfer dar, so bringe er es vor den HERRN

French Bible Translations

Lévitique 3:7 / Segond21
7. S'il offre en sacrifice un agneau, il le présentera devant l'Eternel.
Lévitique 3:7 / NEG1979
7. S’il offre en sacrifice un agneau, il le présentera devant l’Eternel.
Lévitique 3:7 / Segond
7. S'il offre en sacrifice un agneau, il le présentera devant l'Eternel.
Lévitique 3:7 / Darby_Fr
7. Si c'est un agneau qu'il présente pour son offrande, il le présentera devant l'Éternel;
Lévitique 3:7 / Martin
7. S'il offre un agneau pour son offrande, il l'offrira devant l'Eternel.
Lévitique 3:7 / Ostervald
7. S'il offre un agneau pour son offrande, il l'offrira devant l'Éternel;

Versions with Strong Codes

Leviticus 3 / KJV_Strong
7. If[H518] he[H1931] offer[H7126] a lamb[H3775] [H853] for his offering,[H7133] then shall he offer[H7126] it before[H6440] the LORD.[H3068]

Strong Code definitions

H518 'im eem a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:--(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, +more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or,+ save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H7126 qarab kaw-rab' a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose:--(cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.

H3775 keseb keh'-seb apparently by transposition for H3532; a young sheep:--lamb. see H3532

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H7133 qorban kor-bawn' or qurban {koor-bawn'}; from H7126; something brought near the altar, i.e. a sacrificial present:--oblation, that isoffered, offering. see H7126

H7126 qarab kaw-rab' a primitive root; to approach (causatively, bring near) for whatever purpose:--(cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take.

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Leviticus 3

see also: Bible Key Verses