Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Jeremiah 6:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Jeremiah 6:5 / KJV
5. Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
Jeremiah 6:5 / ASV
5. Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces.
Jeremiah 6:5 / BasicEnglish
5. Up! let us go up by night, and send destruction on her great houses.
Jeremiah 6:5 / Darby
5. Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces.
Jeremiah 6:5 / Webster
5. Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
Jeremiah 6:5 / Young
5. `Rise, and we go up by night, And we destroy her palaces.'

German Bible Translations

Jeremia 6:5 / Luther
5. Wohlan, so laßt uns auf sein, und sollten wir bei Nacht hinaufziehen und ihre Paläste verderben!"
Jeremia 6:5 / Schlachter
5. Auf, laßt uns bei Nacht hinaufziehen und ihre Paläste zerstören!»

French Bible Translations

Jérémie 6:5 / Segond21
5. Levez-vous! Montons à l'assaut pendant la nuit et détruisons ses palais!'
Jérémie 6:5 / NEG1979
5. Allons! montons de nuit! Détruisons ses palais!
Jérémie 6:5 / Segond
5. Allons! montons de nuit! Détruisons ses palais! -
Jérémie 6:5 / Darby_Fr
5. Levez-vous, et montons de nuit, et détruisons ses palais.
Jérémie 6:5 / Martin
5. Levez-vous, montons de nuit, et ruinons ses palais.
Jérémie 6:5 / Ostervald
5. Allons! montons de nuit, et ruinons ses palais!

Versions with Strong Codes

Jeremiah 6 / KJV_Strong
5. Arise,[H6965] and let us go[H5927] by night,[H3915] and let us destroy[H7843] her palaces.[H759]

Strong Code definitions

H6965 quwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):--abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).

H5927 `alah aw-law' a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow):--arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light,(make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise(up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

H3915 layil lah'-yil or (Isa. 21:11) leyl {lale}; also laylah {lah'- yel-aw}; from the same as H3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity:--((mid-))night (season).see H3883

H7843 shachath shaw-khath' a primitive root; to decay, i.e. (causatively) ruin (literally or figuratively):--batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, X utterly, waste(-r).

H759 'armown ar-mone' from an unused root (meaning to be elevated); a citadel (from its height):--castle, palace. Compare 2038.see H2038

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Jeremiah 6

see also: Bible Key Verses