Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Kings 17:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Kings (4 Kings) 17:3 / KJV
3. Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.
2 Kings (4 Kings) 17:3 / ASV
3. Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and brought him tribute.
2 Kings (4 Kings) 17:3 / BasicEnglish
3. Against him came up Shalmaneser, king of Assyria, and Hoshea became his servant and sent him offerings.
2 Kings (4 Kings) 17:3 / Darby
3. Against him came up Shalmaneser king of Assyria, and Hoshea became his servant, and tendered him presents.
2 Kings (4 Kings) 17:3 / Webster
3. Against him came up Shalmaneser king of Assyria; and Hoshea became his servant, and gave him presents.
2 Kings (4 Kings) 17:3 / Young
3. against him came up Shalmaneser king of Asshur, and Hoshea is to him a servant, and doth render to him a present.

German Bible Translations

2. Könige 17:3 / Luther
3. Wider denselben zog herauf Salmanasser, der König von Assyrien. Und Hosea ward ihm untertan, daß er ihm Geschenke gab.
2. Könige 17:3 / Schlachter
3. Wider denselben zog Salmanassar, der König von Assyrien, herauf; und Hosea ward ihm untertan und zahlte ihm Tribut.

French Bible Translations

2 Rois 17:3 / Segond21
3. Salmanasar, le roi d'Assyrie, monta contre Osée, qui lui fut asservi et lui paya un tribut.
2 Rois 17:3 / NEG1979
3. Salmanasar, roi d’Assyrie, monta contre lui; et Osée lui fut assujetti, et lui paya un tribut.
2 Rois 17:3 / Segond
3. Salmanasar, roi d'Assyrie, monta contre lui; et Osée lui fut assujetti, et lui paya un tribut.
2 Rois 17:3 / Darby_Fr
3. Shalmanéser, roi d'Assyrie, monta contre lui, et Osée devint son serviteur, et lui envoya des présents.
2 Rois 17:3 / Martin
3. Salmanéser Roi des Assyriens monta contre lui, et Hosée lui fut asservi, et il lui envoyait des présents.
2 Rois 17:3 / Ostervald
3. Salmanéser, roi des Assyriens, monta contre lui; et Osée lui fut assujetti, et il lui envoyait un tribut.

Versions with Strong Codes

2 Kings 17 / KJV_Strong
3. Against[H5921] him came up[H5927] Shalmaneser[H8022] king[H4428] of Assyria;[H804] and Hoshea[H1954] became[H1961] his servant,[H5650] and gave[H7725] him presents.[H4503]

Strong Code definitions

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H5927 `alah aw-law' a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow):--arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light,(make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise(up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

H8022 Shalman'ecer shal-man-eh'-ser of foreign derivation; Shalmaneser, an Assyrian king:--Shalmaneser. Comp 8020.see H8020

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H804 'Ashshuwr ash-shoor' or iAshshur {ash-shoor'}; apparently from H833 (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire:--Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See 838. see H833 see H838

H1954 Howshea` ho-shay'-ah from H3467; deliverer; Hoshea, the name of five Israelites:--Hosea, Hoshea, Oshea.see H3467

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H5650 `ebed eh'-bed from H5647; a servant:--X bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.see H5647

H7725 shuwb shoob a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:--((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge,make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, t

H4503 minchah min-khaw' from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary):--gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Kings 17

see also: Bible Key Verses