1 John 5:7 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
7. For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
7. For there are three that bear testimony in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one.
7. because three are who are testifying [in the heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these -- the three -- are one;
German Bible Translations
7. Denn drei sind, die da zeugen: der Geist und das Wasser und das Blut; {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~}
French Bible Translations
7. Car il y en a trois dans le Ciel qui rendent témoignage, le Père, la Parole, et le Saint-Esprit; et ces trois-là ne sont qu'un.
7. Car il y en a trois qui rendent témoignage dans le ciel, le Père, la Parole, et le Saint-Esprit, et ces trois-là sont un.
Versions with Strong Codes
1 John 5 / KJV_Strong7. For[G3754] there are[G1526] three[G5140] that bear record[G3140] in[G1722] heaven,[G3772] the[G3588] Father,[G3962] the[G3588] Word,[G3056] and[G2532] the[G3588] Holy[G40] Ghost:[G4151] and[G2532] these[G3778] three[G5140] are[G1526] one.[G1520]
Strong Code definitions
G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748
G1526 eisi/i-see' 3d person plural present indicative of G1510; they are:--agree, are, be, dure, X is, were. see G1510
G5140 treis/trice, or neuter a primary (plural) number; "three":--three.
G3140 martureo/mar-too-reh'-o from G3144; to be a witness, i.e. testify (literally or figuratively):--charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness. see G3144
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G3772 ouranos/oo-ran-os' perhaps from the same as G3735 (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity):--air, heaven(-ly), sky. see G3735
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G3962 pater/pat-ayr' apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G3056 logos/log'-os from G3004; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. see G3004
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282
G4151 pneuma/pnyoo'-mah from G4154; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:-ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590. see G4154 see G5590
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3778 houtos/hoo'-tos, including nom 3778] (houtos/hoo'-tos, including nominative masculine plural) haute how'-tay, and nominative feminine plural hautai how'-tahee from the article 3588 and 846; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. see G846 see G3588
G5140 treis/trice, or neuter a primary (plural) number; "three":--three.
G1526 eisi/i-see' 3d person plural present indicative of G1510; they are:--agree, are, be, dure, X is, were. see G1510
G1520 heis/hice (including the neuter (etc.) hen); a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also 1527, 3367, 3391, 3762. see G1527 see G3367 see G3391 see G3762
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
1 Jean chapitre 5 , versets 9 à 21; Prière exaucée1 Jean chapitre 5 , versets 6 à 13; En Jésus seul
1 Jean chapitre 5 , versets 1 à 5; Christ est la victoire pour notre vie actuelle et pour l’éternité
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 John 5
Prayer answeredIn Jesus alone
Christ is the victory for our present life and for eternity
see also: Bible Key Verses