Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Song of Solomon 3:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Song of Solomon (Canticles) 3:10 / KJV
10. He made the pillars thereof of silver, the bottom thereof of gold, the covering of it of purple, the midst thereof being paved with love, for the daughters of Jerusalem.
Song of Solomon (Canticles) 3:10 / ASV
10. He made the pillars thereof of silver, The bottom thereof of gold, the seat of it of purple, The midst thereof being paved with love, From the daughters of Jerusalem.
Song of Solomon (Canticles) 3:10 / BasicEnglish
10. He made its pillars of silver, its base of gold, its seat of purple, the middle of it of ebony.
Song of Solomon (Canticles) 3:10 / Darby
10. Its pillars he made of silver, Its support of gold, Its seat of purple; The midst thereof was paved [with] love By the daughters of Jerusalem.
Song of Solomon (Canticles) 3:10 / Webster
10. He made its pillars of silver, the bottom of it of gold, the covering of it of purple, the midst of it being paved with love, for the daughters of Jerusalem.
Song of Solomon (Canticles) 3:10 / Young
10. Its pillars he made of silver, Its bottom of gold, its seat of purple, Its midst lined [with] love, By the daughters of Jerusalem.

German Bible Translations

Hohelied 3:10 / Luther
10. Ihre Säulen sind silbern, die Decke golden, der Sitz purpurn, und inwendig ist sie lieblich ausgeziert um der Töchter Jerusalems willen.
Hohelied 3:10 / Schlachter
10. Ihre Säulen machte er von Silber, ihre Lehne von Gold, ihren Sitz von Purpur, das Innere mit Liebe gestickt von den Töchtern Jerusalems.

French Bible Translations

Cantique des Cantiques 3:10 / Segond21
10. Il a fait ses colonnes en argent, son dossier en or, son siège en pourpre. L'intérieur est tout brodé, travail fait avec amour par les filles de Jérusalem.
Cantique des Cantiques 3:10 / NEG1979
10. Il en a fait les colonnes d’argent, Le dossier d’or, Le siège de pourpre; Au milieu est une broderie, œuvre d’amour Des filles de Jérusalem.
Cantique des Cantiques 3:10 / Segond
10. Il en a fait les colonnes d'argent, Le dossier d'or, Le siège de pourpre; Au milieu est une broderie, oeuvre d'amour Des filles de Jérusalem.
Cantique des Cantiques 3:10 / Darby_Fr
10. Il a fait ses colonnes d'argent, son dossier d'or, son siège de pourpre, son intérieur pavé d'amour par les filles de Jérusalem.
Cantique des Cantiques 3:10 / Martin
10. Il a fait ses piliers d'argent et l'intérieur d'or, son ciel d'écarlate, et au milieu il a placé celle qu'il aime entre les filles de Jérusalem.
Cantique des Cantiques 3:10 / Ostervald
10. Il en a fait les piliers d'argent, le dossier d'or, le siège d'écarlate, et le dedans un tissu d'amour des filles de Jérusalem.

Versions with Strong Codes

Song of Solomon 3 / KJV_Strong
10. He made[H6213] the pillars[H5982] thereof of silver,[H3701] the bottom[H7507] thereof of gold,[H2091] the covering[H4817] of it of purple,[H713] the midst[H8432] thereof being paved[H7528] with love,[H160] for the daughters[H1323] of Jerusalem.[H3389]

Strong Code definitions

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H5982 `ammuwd am-mood' or ammud {am-mood'}; from H5975; a column (as standing); also a stand, i.e. platform:--X apiece, pillar.see H5975

H3701 keceph keh'-sef from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:--money, price, silver(-ling).see H3700

H7507 rphiydah ref-ee-daw' from H7502; a railing (as spread along):--bottom. see H7502

H2091 zahab zaw-hawb' from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:-- gold(-en), fair weather.

H4817 merkab mer-kawb' from H7392; a chariot; also a seat (in a vehicle):--chariot, covering, saddle.see H7392

H713 'argaman ar-gaw-mawn' of foreign origin; purple (the color or the dyed stuff):--purple.

H8432 tavek taw'-vek from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:--among(-st), X between, half, X (there- ,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), X out (of), X through, X with(-in).

H7528 ratsaph raw-tsaf' a denominative from H7529; to tessellate, i.e. embroider (as

H160 'ahabah a-hab-aw feminine of H158 and meaning the same:--love. see H158

H1323 bath bath from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):--apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.see H1129 see H1121

H3389 Yruwshalaim yer-oo-shaw-lah'-im rarely Yruwshalayim {yer-oo- shaw-lah'-yim}; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least ofthe former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) 3384 and 7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city ofPalestine:--Jerusalem. see H3390see H3384 see H7999

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Song of Solomon 3

see also: Bible Key Verses