Esther 7:10 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
10. So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
10. So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
10. So Haman was put to death by hanging him on the pillar he had made for Mordecai. Then the king's wrath became less.
10. So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. And the king's wrath was appeased.
10. So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
10. And they hang Haman upon the tree that he had prepared for Mordecai, and the fury of the king hath lain down.
German Bible Translations
10. Also hängte man Haman an den Baum, den er Mardochai gemacht hatte. Da legte sich des Königs Zorn.
10. Also hängte man Haman an den Galgen, welchen er für Mardochai gemacht hatte. Da legte sich der Zorn des Königs.
French Bible Translations
10. Ainsi, on pendit Haman à la potence qu'il avait préparée pour Mardochée, et la colère du roi s'apaisa.
10. Et l’on pendit Haman au bois qu’il avait préparé pour Mardochée. Et la colère du roi s’apaisa.
10. Et l'on pendit Haman au bois qu'il avait préparé pour Mardochée. Et la colère du roi s'apaisa.
10. Qu'on l'y pende! Et on pendit Haman au bois qu'il avait dressé pour Mardochée. Et la colère de roi s'apaisa.
10. Et ils pendirent Haman au gibet qu'il avait préparé pour Mardochée; et la colère du Roi fut apaisée.
10. Et ils pendirent Haman au gibet qu'il avait préparé pour Mardochée; et la colère du roi fut apaisée.
Versions with Strong Codes
Esther 7 / KJV_Strong10. So they hanged[H8518] [H853] Haman[H2001] on[H5921] the gallows[H6086] that[H834] he had prepared[H3559] for Mordecai.[H4782] Then was the king's[H4428] wrath[H2534] pacified.[H7918]
Strong Code definitions
H8518 talah taw-law' a primitive root; to suspend (especially to gibbet):--hang (up).
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H2001 Haman haw-mawn' of foreign derivation; Haman, a Persian vizier:--Haman.
H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920
H6086 `ets ates from H6095; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks):--+ carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.see H6095
H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H3559 kuwn koon a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous):--certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-)stablish, stand, tarry, X verydeed.
H4782 Mordkay mor-dek-ah'-ee of foreign derivation; Mordecai, an Israelite:--Mordecai.
H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427
H2534 chemah khay-maw' or (Dan. 11:44) chemaC {khay-maw'}; from H3179; heat; figuratively, anger, poison (from its fever):--anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(- ful). See 2529.see H3179 see H2529
H7918 shakak shaw-kak' a primitive root; to weave (i.e. lay) a trap; figuratively, (through the idea of secreting) to allay (passions; physically, abate a flood):--appease, assuage, make to cease, pacify, set.
Prédications qui analysent les thèmes Esther 7
Thèmes : Le festin du roi ; La demande d'Esther ; La délivrance du peupleRelated Sermons discussing Esther 7
Themes : Le festin du roi ; La demande d'Esther ; La délivrance du peuplesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images