Genesis 40:6 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
6. And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad.
6. And Joseph came in unto them in the morning, and saw them, and, behold, they were sad.
6. And in the morning when Joseph came to them he saw that they were looking sad.
6. And Joseph came in to them in the morning, and looked on them, and behold, they were sad.
6. And Joseph came to them in the morning, and looked upon them, and behold, they were sad.
6. And Joseph cometh in unto them in the morning, and seeth them, and lo, they [are] morose;
German Bible Translations
6. Da nun des Morgens Joseph zu ihnen hereinkam und sah, daß sie traurig waren,
6. Als nun Joseph am Morgen zu ihnen kam, sah er sie an und siehe, sie waren verdrießlich.
French Bible Translations
6. Joseph, étant venu le matin vers eux, les regarda; et voici, ils étaient tristes.
6. Joseph, étant venu le matin vers eux, les regarda; et voici, ils étaient tristes.
6. Et Joseph vint vers eux au matin, et les regarda; et voici, ils étaient tristes.
6. Et Joseph vint à eux le matin, et les regarda; et voici ils étaient fort tristes.
6. Et Joseph, venant vers eux le matin, les regarda, et voici, ils étaient tristes.
Versions with Strong Codes
Genesis 40 / KJV_Strong6. And Joseph[H3130] came in[H935] unto[H413] them in the morning,[H1242] and looked upon[H7200] them, and, behold,[H2009] they were sad.[H2196]
Strong Code definitions
H3130 Yowceph yo-safe' future of H3254; let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites:--Joseph. Compare 3084.see H3254 see H3084
H935 bow' bo a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):--abide, apply, attain, X be, befall, + besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, X certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, X doubtless again, + eat, + employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), befallen, fetch, + follow, get, give, go (down, in, to war), grant, + have, X indeed, (in-)vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, X (well) stricken (in age), X surely, take (in), way.
H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).
H1242 boqer bo'-ker from H1239; properly, dawn (as the break of day); generally, morning:--(+) day, early, morning, morrow.see H1239
H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005
H2196 za`aph zaw-af' a primitive root; properly, to boil up, i.e. (figuratively)to be peevish or angry:--fret, sad, worse liking, be wroth.
Prédications qui analysent les thèmes Genèse 40
Thèmes : Joseph en prison; L'interprétation des rêvesL’intégrité, la serviabilité ne paient pas ! Heureusement ! Genèse 39 et 40
Related Sermons discussing Genesis 40
Themes : Joseph en prison; L'interprétation des rêvessee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images