Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Genesis 34:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Genesis 34:28 / KJV
28. They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field,
Genesis 34:28 / ASV
28. They took their flocks and their herds and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field;
Genesis 34:28 / BasicEnglish
28. They took their flocks and their herds and their asses and everything in their town and in their fields,
Genesis 34:28 / Darby
28. Their sheep, and their oxen, and their asses, and what [was] in the city, and what [was] in the field they took;
Genesis 34:28 / Webster
28. They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field.
Genesis 34:28 / Young
28. their flock and their herd, and their asses, and that which [is] in the city, and that which [is] in the field, have they taken;

German Bible Translations

Genesis 34:28 / Luther
28. Und nahmen ihre Schafe, Rinder, Esel und was in der Stadt und auf dem Felde war
Genesis 34:28 / Schlachter
28. Ihre Schafe, Rinder und Esel nahmen sie, samt allem, was in der Stadt und auf dem Felde war;

French Bible Translations

Genèse 34:28 / Segond21
28. Ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs.
Genèse 34:28 / NEG1979
28. Ils prirent leurs troupeaux, leurs bœufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs;
Genèse 34:28 / Segond
28. Ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs;
Genèse 34:28 / Darby_Fr
28. ils prirent leur menu bétail, et leur gros bétail, et leurs ânes, et ce qu'il y avait dans la ville et ce qu'il y avait aux champs,
Genèse 34:28 / Martin
28. Et ils prirent leurs troupeaux, leurs bœufs, leurs ânes, et ce qui était dans la ville, et aux champs :
Genèse 34:28 / Ostervald
28. Et ils prirent leurs troupeaux, leurs bœufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et aux champs;

Versions with Strong Codes

Genesis 34 / KJV_Strong
28. They took[H3947] [H853] their sheep,[H6629] and their oxen,[H1241] and their asses,[H2543] and that which[H834] was in the city,[H5892] and that which[H834] was in the field,[H7704]

Strong Code definitions

H3947 laqach law-kakh' a primitive root; to take (in the widest variety of applications):--accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, X many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H6629 tso'n tsone or tsaown (Psalm 144:13) {tseh-one'}; from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):--(small) cattle, flock(+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).

H1241 baqar baw-kawr' from H1239; beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd:-- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.see H1239

H2543 chamowr kham-ore' or (shortened) chamor {kham-ore}; from H2560; a male ass (from its dun red):--(he)ass.see H2560

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H5892 `iyr eer or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4){aw-yar'}; from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):--Ai (from margin), city, court (from margin), town. see H5782

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H7704 sadeh saw-deh' or saday {saw-dah'-ee}; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):--country, field, ground, land, soil,X wild.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 34

see also: Bible Key Verses